Intermediate - Unlucky Day - Poddies Collaboration
waiguoren
July 03, 2011 at 09:20 AM posted in Transcripts with Talhttp://chinesepod.com/lessons/unlucky-day
Right-Wingnut
April 13, 2013 at 08:31 AM
D(2): 那比如说早上起来的时候发现你的 alarm 坏了已经晚了, 然后你有打车打不到地铁 [又] 坏了
D(3): 那还有一个就是很多人喜欢车以后,就 [马上会] 下雨
D(5): 恩,那今天 [的] 课就到这里,下次再见
waiguoren
April 13, 2013 at 06:56 AM
Dilu: 对,好像这个常常发生
John: 恩
Dilu: 那比如说早上起来的时候发现你的 alarm 坏了已经晚了, 然后你有打车打不到地铁有坏了
John: Yeah, yeah, yeah that is annoying
Dilu: 那还有一个就是很多人喜欢车以后,就会上下雨
John: 啊, yes
Dilu: 好,那如果我们的 Poddies 有一些倒霉的经历呢,欢迎来到 chinesepod 留言给我们
John: Yeah, we'll see you on chinesepod.com
Dilu: 恩,那今天课就到这里,下次再见
John: 再见
Right-Wingnut
April 13, 2013 at 08:26 AM
D(5): Not 100% sure, but I think its: 哦,那你换到那个比较快的队 [伍] 里面以后就会慢下来吗?
waiguoren
April 13, 2013 at 06:36 AM
Dilu: 然后也会让你一天的心情都很不好
John: Yeah one of the things that happens to me a lot that I always think 真倒霉,is when I'm in a line...
Dilu: 恩
John: You know what I'm gonna say? Like there's two or three lines
Dilu: 哦,排队的时候
John: And my line is really slow
Dilu: 哦,有两个队然后你那个队很慢
John: Right and so then I switch lines to go to the fast one
Dilu: 哦,那你换到那个比较快的队我里面以后就会慢下来吗?
John: Exactly, and so you always end up in the slow line and it's your own choice but...
waiguoren
April 13, 2013 at 06:22 AM
John: Yeah, so speaking of 倒霉,what kind of unlucky things have happened to you before?
Dilu: To me 啊?
John: What are the classic 倒霉的事情 in Chinese?
Dilu: 我觉得,我觉得最近的倒霉的事情就是踩到狗屎
John: 哈哈哈,so the classic unlucky thing is to step in dog crap
Dilu: 对啊,你有踩到过狗屎吗?哈哈哈
John: 有
Dilu: 哦,哎呀 sorry for you
John: So we say 踩到狗屎
Dilu: 恩
John: Step in dog poop
Dilu: 对,那这个真的是很倒霉
waiguoren
April 13, 2013 at 05:58 AM
Dilu: 恩,那首先昨天晚上他没有睡好
John: All-right, didn't sleep well and then...
Dilu: 然后呢,早上的时候有掉了两百块钱
John: So lost 200 RMB
Dilu: 恩,和客户谈生意的时候呢,有一个棒球砸到了客户的脑袋
John: 阿, the old baseball against the head during the business negotiations. Gotta hate that
Dilu: 对,然后还有他的女朋友跟他分手了
John: So his girlfriend broke up with him
Dilu: 恩,挺 [xiang qu] 真的是很倒霉
waiguoren
April 13, 2013 at 01:39 AM
Dilu: 艾John, 你觉得这个人是不是真的很倒霉?
John: Sounds pretty unlucky to me
Dilu: 恩,我们来看一下到底发 [XX]什么事情阿
John: OK, so we're gonna review for a second why this guys unlucky right?
Right-Wingnut
April 13, 2013 at 08:15 AM
D(1): 烦躁就是 [指] 你脑子里面有很多事情,阿,你也不知到 [应] 该怎么办
D(3): 对,第二声和第四声, 烦躁。[比] 如说你的妈妈和你的老婆吵架,然后你就不知到 [应] 该怎么办,到底 [是] 帮妈妈还是帮老婆就会很烦躁
waiguoren
April 13, 2013 at 05:02 AM
Dilu:烦躁就是 [zhi] 你脑子里面有很多事情,阿,你也不知到因该怎么办
John: So you're kind of agitated, you're anxious and irritated
Dilu: 恩,有一点这种感觉
John: OK, so this is 烦躁。 That's 2nd tone, 4th tone
Dilu: 对,第二声和第四声, 烦躁。不如说你的妈妈和你的老婆吵架,然后你就不知到因该怎么办,到底帮妈妈还是帮老婆就会很烦躁
John: 老婆
Dilu: 那你的妈妈会很生气
John: She's a big girl. All-right, anyway I get what you mean
Dilu: 哈哈
John: All-right, lets listen to the dialogue one more time
waiguoren
April 13, 2013 at 03:46 AM
John: OK, so is there a difference between 头 and 脑袋?
Dilu: 恩,阿, 脑袋是一种比较口语的说法
John: OK, so it's pretty informal
Dilu: 恩,砸到脑袋
John: OK, so it sounds like the business didn't go too well
Dilu: 哈,因该不会很好
John: OK, so then what happened that night?
Dilu: 哎呀,misery 阿。因为他的女朋友刚认识了一个鼓手想和他分手
John: OK, so she just met a 鼓手, so this is...
Dilu: 鼓手就是打鼓的人
John: 阿, OK, so a Drummer
Dilu: 恩
John: OK, and then he's also worried about whether or not he can get a good nights sleep right?
Dilu: 对,他说不知到今晚邻居还会不会练习打鼓,而且呢,他的心情很烦躁
John: So again the word for 'mood' right, 心情
Dilu: 对,心情
John: So this time the mood is...
Dilu: 真烦躁,烦躁
John: OK, now I know the word 烦 means like annoying, frustrating
Dilu: 恩
John: So 烦躁 is that similar?
waiguoren
April 13, 2013 at 01:21 AM
John: Like something's really heavy, hitting pretty hard
Dilu: 对,就是很重的打到
John: So it's kind of like 'smack' or 'pound' or 'smash'. Sounds like this guy got hit pretty hard huh?
Dilu: 恩,肯定是
John: OK and you said 客户的脑袋
Dilu: 恩
John: So 脑袋 that literally means 'brain bag' right?
Dilu: What is a brain-bag? 哈哈
John: 脑 is like a head, brain
Dilu: I know the English
John: 哈哈哈
Dilu: Is there like anything called brain-bag in English?
John: No, no
Dilu: 哦,脑袋就是头的意思
Right-Wingnut
April 13, 2013 at 08:05 AM
D(2): I'm guessing it's either 咳 (hāi - sound of sighing) or 嗨 (hāi - oh alas) - straight from a dictionary. Pretty sure the [x] is 的.
D(5): 让 - agree
waiguoren
April 13, 2013 at 01:06 AM
John: OK, so 客户 that's the client
Dilu: 恩
John: Um, 砸到了客户的脑袋
Dilu: 哎呀
John: Does that mean like 'smacked the client in the head'?
Dilu: 对啊 [坏啊]真实的,好痛 [x] 感觉
John: So 砸 can you tell us something about this verb? 2nd tone right? 砸
Dilu: 恩,砸,第二声。砸到了客户的脑袋
John: So 砸到,this 砸 can you tell us something about it? Is it like 打 or what is it?
Dilu: 恩,砸其实 [让] 人感觉就是很重的东西
waiguoren
April 13, 2013 at 12:50 AM
Dilu: 突然飞了进来,突然飞了进来
John: So it suddenly flew in
Dilu: 恩
John: Now we can say 飞了进来 can we also say 飞进来了?
Dilu: 阿,也可以说飞进来了
John: Same?
Dilu: 差不多的
John: OK, so 飞进来 ‘it flew in' 飞了进来 'it flew in'
Dilu: 对
John: Both work
Dilu: 是的,一个棒球突然飞了进来然后呢砸到了客户的脑袋
waiguoren
April 13, 2013 at 12:37 AM
John: OK, 谈生意, so that's 'talking business' right?
Dilu: 恩
John: Like some kind of business negotiations
Dilu: 对,就是跟你的客户在一起讲一些 business-related 事情
John: OK, and you said while they were talking business what happened?
Dilu: 哦,一个棒球,棒球飞了进来
John: So 棒球 that's a baseball right?
Dilu: 恩,是的。棒球
John: Suddenly, right?
waiguoren
April 13, 2013 at 12:25 AM
Dilu: 恩,阿,掉这个字的意思呢就是 to drop, 我们常常说掉了钱,那其实就是钱没有了,有可能是 drop, 有可能是你忘记了
John: Or maybe someone even stole it?
Dilu: 阿,对,对,对
John: So 掉 can mean 'drop' but it can also mean 'to lose'
Dilu: 对,那你也不知到其实
John: OK, so 掉, that's 4th tone right?
Dilu: 恩,没错。掉了两百块钱
John: OK, so he lost 200 RMB and then what happened?
Dilu: 艾,然后在下午谈生意的时候,一个棒球突然飞了进来
5:03
waiguoren
April 12, 2013 at 02:42 PM
John: So because he didn't sleep well 所以 what?
Dilu: 所以早上心情很不好
John: OK, so 心情 that's like a mood right?
Dilu: 啊,没错。第一声和第二声, 心情
John: So his mood was bad, he was in a bad mood
Dilu: 没错,心情很不好,而且呢路上掉了两百块钱
John: OK, so 掉了两百块钱 does that mean he dropped 200RMB or he lost 200RMB?
waiguoren
April 12, 2013 at 02:35 PM
Dilu: 你是说因为什么什么,所以什么什么嘛
John: Right, in English we say 'because something blah blah blah...' or something happened 'so'...
Dilu: 对对对
John: But in Chinese you use them both in the same sentence
Dilu: 恩,那在中文里面两个常常会一起说‘因为什么什么,所以什么什么’
John: Right, so you don't absolutely have to use them both in one sentence, but you frequently see it that way, right?
Dilu: 恩,没错
John: OK
waiguoren
April 12, 2013 at 02:23 PM
Dilu: 感觉时间非常长
John: OK, so it's like a long time, like continuously playing the drums all the way until 12:30
Dilu: 对对对,当中也不会停啊,就一直都在打鼓
John: Yeah, without stopping
Dilu: 恩,那所以我没有睡好
John: OK, so he didn't sleep well and then...
Dilu: 恩,那因为没有睡好呢,所以早上心情很不好
John: OK, so here we have a pattern. These aren't hard words, but um, notice that in Chinese you kind of repeat them,where you don't have to in English...so these two words I'm talking about are...
waiguoren
April 12, 2013 at 02:07 PM
John: So practicing playing the drums
Dilu: 恩
John: So playing the drums in Chinese is...
Dilu: 打鼓, 打鼓。Literally it's 'beating the drum'
John: OK, two 3rd tones
Dilu: 艾,没错,打鼓
John: And then how long?
Dilu: 哦,打鼓直到十二点半,直到十二点半
John: OK, so 直到 is that different from just 到?Like until...
Dilu: 那直到呢,就是一直到
waiguoren
April 12, 2013 at 01:36 PM
John: OK, 昨晚 that's another way of saying...
Dilu: 昨天晚上
John: OK, then he's talkin' about a person, who is this person?
Dilu: 恩,那是他的邻居,邻居
John: All-right, this is the word for neighbour, right?
Dilu: 没错,就是主在你旁边的人
John: OK, and the tones are...
Dilu: 第二声和第一声
John: OK, 邻居
Dilu: 恩,没错
John: L-I-N right?
Dilu: 对的
John: J-U. OK
Dilu: 那这个邻居晚上在练习打鼓
waiguoren
April 12, 2013 at 01:16 PM
John: All-right, so the first line of this little story is what again?
Dilu: 我今天真倒霉,我今天真倒霉
John: So 倒霉 is kind of like a verb right?
Dilu: 对,倒霉呢就是说你的运气不好
John: OK, so your luck isn't good
Dilu: 恩
John: 倒霉。All-right, so what happened to this guy?
Dilu: 啊,昨晚邻居联系打鼓直到十二点半,我没有睡好
chris
April 08, 2012 at 05:14 AM
CoolP, good to see a new person in the Transcripts group, it's been a while since somebody new has come along. Welcome! In respect of your question above, how about you give it a go! The more people transcribing, the merrier :)
waiguoren
July 03, 2011 at 02:14 PM
John: Hi Intermediate learner's you're listening to ChinesePod, I'm John
Dilu: 你好我是 迪璐. 今天将什么呀?
John: Today we're talking about luck and not just any luck, but bad luck
Dilu: 嗯, 今天有一个人很倒霉
John: So somebody is unlucky, they're having an unlucky day and the word for unlucky here is...
Dilu: 倒霉, 倒霉
John: OK, third tone, second tone
Dilu: 嗯, 那为什么他很倒霉呢?
John: Yeah, so the story is comin' up, let's listen
00:30
waiguoren
April 13, 2013 at 01:42 AM11:30-12:05