September 27, 2010, 10:00 AM posted in General Discussion

Just wondering if I could get one of the CPod experts to explain to me the meaning and use of 委屈。I feel like I hear it a good bit, but am thinking that the meaning might go beyond "to feel wronged," which is what the dictionary says.  Thanks!

Profile picture
September 28, 2010, 02:37 AM

This word is definitely tricky to translate.  It's one of those words where a lot of exposure to different contexts and uses helps a lot.

The ChinesePod glossary entry for 委屈 doesn't have a lot of info, but nciku has more.

"To feel wronged" is actually not a bad translation, as awkward as it sounds.  If you're familiar with the situation, though, I think it might often be more natural to translate 委屈 simply as "upset" if they sentence is something like 他觉得很委屈.

As a noun, you're going to have to bring "treatment" into it.

Are there any specific examples you'd like to ask about?