I think I've been confusing myself here.
I recollect 孩子们 being for large groups of children (like a school class) as opposed to one or two children. 对不对
if this is right what do I use when I talk about my two kids? or is it fine to use 孩子们？
bodaweiSeptember 04, 2010, 11:05 AM
My take would be 两个孩子(都)。。sounds a little more friendly if you are talking about your own two kids. But it would be interesting to know whether a native speaker reads it the same way.
孩子们 is no doubt used in more formal situations, which also commonly involves larger groups.
trevorbSeptember 05, 2010, 09:15 PM
So the trick is to be quite precise. In English I tend to talk about the kids but I guess people don't know how many unless I expand!
Its normal then to talk about your two kids in chinese rather than to generalise...?