首长
shǒu zhǎng
Pinyin

Definition

首长
 - 
shǒu zhǎng
  1. senior official

Related Words (20)

shǒu
  1. 1 head
  2. 2 chief
  3. 3 first (occasion, thing etc)
  4. 4 classifier for poems, songs etc
shǒu yè
  1. 1 home page (of a website)
  2. 2 title page
  3. 3 front page
  4. 4 first page
  5. 5 fig. beginning
  6. 6 cover letter
huí shǒu
  1. 1 to turn around
  2. 2 to look back
  3. 3 to recollect
bǎng shǒu
  1. 1 top of the list
jù shǒu
  1. 1 to gather
  2. 2 to meet
shǒu xiān
  1. 1 first (of all)
  2. 2 in the first place
shǒu xí
  1. 1 chief (representative, correspondent etc)
shǒu yìng
  1. 1 to premiere (a movie or TV show)
  2. 2 premiere (of a movie)
  3. 3 first-run (movie)
  4. 4 to greet (the eye) before anything else (e.g. when entering a room)
shǒu cì
  1. 1 first
  2. 2 first time
  3. 3 for the first time
Shǒu ěr
  1. 1 Seoul, capital of South Korea (Chinese name adopted in 2005 to replace 漢城|汉城[Hàn chéng])
shǒu fā
  1. 1 first issue
  2. 2 first public showing
shǒu yào
  1. 1 the most important
  2. 2 of chief importance
shǒu xuǎn
  1. 1 first choice
  2. 2 premium
  3. 3 to come first in the imperial examinations
shǒu dū
  1. 1 capital (city)
  2. 2 CL:個|个[gè]
shǒu lǐng
  1. 1 head
  2. 2 boss
  3. 3 chief
shǒu shì
  1. 1 jewelry
  2. 2 head ornament
shàng shǒu
  1. 1 seat of honor
  2. 2 first place
hé shǒu wū
  1. 1 Chinese knotweed (Polygonum multiflorum)
  2. 2 fleeceflower root
fǔ shǒu
  1. 1 to bend one's head
fǔ shǒu chēng chén
  1. 1 to bow before (idiom)
  2. 2 to capitulate

Idioms (18)

低首下心
dī shǒu xià xīn
  1. 1 to be fawningly submissive (idiom)
俯首帖耳
fǔ shǒu tiē ěr
  1. 1 bowed head and ears glued (idiom); docile and obedient
  2. 2 at sb's beck and call
俯首称臣
fǔ shǒu chēng chén
  1. 1 to bow before (idiom)
  2. 2 to capitulate
搔首弄姿
sāo shǒu nòng zī
  1. 1 to stroke one's hair coquettishly (idiom)
昂首挺胸
áng shǒu tǐng xiōng
  1. 1 head high, chest out (idiom); to keep up one's spirits
  2. 2 in fine mettle (of animal)
昂首阔步
áng shǒu kuò bù
  1. 1 striding forward with head high (idiom); to walk with spirited and vigorous step
  2. 2 to strut
畏首畏尾
wèi shǒu wèi wěi
  1. 1 afraid of the head, terrified of the tail (idiom); ever fearful and nervous
  2. 2 afraid of the slightest thing
痛心疾首
tòng xīn jí shǒu
  1. 1 bitter and hateful (idiom)
  2. 2 to grieve and lament (over sth)
白首齐眉
bái shǒu qí méi
  1. 1 (of a couple) to grow old together in mutual respect (idiom)
皓首苍颜
hào shǒu cāng yán
  1. 1 white hair and gray sunken cheeks (idiom); decrepit old age
祸首罪魁
huò shǒu zuì kuí
  1. 1 main offender, criminal ringleader (idiom); main culprit
  2. 2 fig. main cause of a disaster
罪魁祸首
zuì kuí huò shǒu
  1. 1 criminal ringleader, main offender (idiom); main culprit
  2. 2 fig. main cause of a disaster
翘居群首
qiáo jū qún shǒu
  1. 1 head and shoulders above the crowd (idiom); preeminent
  2. 2 outstanding
翘首以待
qiáo shǒu yǐ dài
  1. 1 to hold one's breath (in anticipation) (idiom)
  2. 2 to anxiously await
蓬首垢面
péng shǒu gòu miàn
  1. 1 lit. with disheveled hair and a dirty face
  2. 2 of unkempt appearance (idiom)
身首异处
shēn shǒu yì chù
  1. 1 to be decapitated (idiom)
首屈一指
shǒu qū yī zhǐ
  1. 1 to count as number one (idiom); second to none
  2. 2 outstanding
马首是瞻
mǎ shǒu shì zhān
  1. 1 to follow blindly (idiom)
  2. 2 to take as one's only guide

Sample Sentences

针对日前发言遭媒体朋友断章取义,本人感到十分遗憾。但对于因此心理受到伤害的灾民,本人由衷道歉。当时的意思,是要请灾民以及我们第一线的同僚提出具体需求,而非消费灾民,本人既然身为地方首长,当然要与民众站在一起,希望能有具体作为。
zhēnduì rìqián fāyán zāo méitǐ péngyou duànzhāng qǔyì ,běnrén gǎndào shífēn yíhàn 。dàn duìyú yīncǐ xīnlǐ shòudào shānghài de zāimín ,běnrén yóuzhōng dàoqiàn 。dāngshí de yìsi ,shì yào qǐng zāimín yǐjí wǒmen dì yī xiàn de tóngliáo tíchū jùtǐ xūqiú ,ér fēi xiāofèi zāimín ,běnrén jìrán shēnwéi dìfang shǒuzhǎng ,dāngrán yào yǔ mínzhòng zhàn zài yīqǐ ,xīwàng néng yǒu jùtǐ zuòwéi 。
It pains me that my comments were taken out of context by the media, but I would like to extend a heartfelt apology to any flood victims who felt hurt as a result. At the time, I was asking flood victims and rescue workers on the front line to come up with actual demands. I wasn't trying to use the flood victims and as a member of the local leadership. Of course I should stand shoulder to shoulder with the public and do something substantive for them.
官员又失言,日前地方首长视察水灾受灾地区时,一句“叫我来能做什么?”引起轩然大波,网民纷纷上网留言,表示应该选他为“年度最诚实官员”,今天稍早,于县府召开记者会,我们来看看现场的画面。
guānyuán yòu shīyán ,rìqián dìfang shǒucháng shìchá shuǐzāi shòuzāi dìqū shí ,yī jù “jiào wǒ lái néng zuò shénme ?”yǐnqǐ xuānrándàbō ,wǎngmín fēnfēn shàngwǎng liúyán ,biǎoshì yīnggāi xuǎn tā wèi “niándù zuì chéngshí guānyuán ”,jīntiān shāozǎo ,yú xiànfǔ zhàokāi jìzhěhuì ,wǒmen lái kàn kan xiànchǎng de huàmiàn 。
Another official has been shooting his mouth off recently, with the line "What did you expect me to be able to do when you asked me to come here?" whilst visiting an area affected by floods creating a storm of comments online, with netizens saying that he should be voted the most honest official of the year. Let's have a look at the press conference called by the county government.