闸 (閘)
zhá
Pinyin

Definition

闸 (閘)
 - 
zhá
  1. gear
  2. brake
  3. sluice
  4. lock (on waterway)
  5. electric switch or circuit breaker

Character Decomposition

Related Words (9)

tiào zhá
  1. 1 (of a circuit breaker or switch) to trip
Zhá běi qū
  1. 1 Zhabei district, central Shanghai
shuǐ zhá
  1. 1 sluice
  2. 2 water gate
  3. 3 waterlocks
  4. 4 floodgate
  5. 5 lock
  6. 6 dam
Gǎng zhá qū
  1. 1 Gangzha district of Nantong city 南通市[Nán tōng shì], Jiangsu
Zhá kǒu
  1. 1 area in the Shangcheng district of Hangzhou

Sample Sentences

在把握好货币总闸门的前提下,要在信贷考核和内部激励上下更大功夫,增强金融机构服务实体经济特别是小微企业的内生动力。
zài bǎwò hǎo huòbì zǒng zhámén de qiántí xià ,yào zài xìndài kǎohé hé nèibù jīlì shàngxià gèngdà gōngfu ,zēngqiáng jīnróngjīgòu fúwù shítǐ jīngjì tèbié shì xiǎo wēi qǐyè de nèi shēng dònglì 。
Under the premise as a gatekeeper for the currency, it is necessary to make greater efforts in credit assessment and internal incentives, and enhance the power of financial institutions to serve the real economy, especially small and micro enterprises.
没错,再说了,炸鸡虽好,但毕竟也就是垃圾食品,多吃无益。要说既营养又美味还有情调的组合,在秋天那必须是大闸蟹配黄酒的呀!
méicuò ,zàishuō le ,zhájī suī hǎo ,dàn bìjìng yějiùshì lājī shípǐn ,duō chī wúyì 。yào shuō jì yíngyǎng yòu měiwèi háiyǒu qíngdiào de zǔhé ,zài qiūtiān nà bìxū shì dàzháxiè pèi huángjiǔ de ya !
That's right. And also, although fried chicken is good, given it's junk food, it's not good to eat too much of it. If you want to talk about a combination that's nutritious, tasty and also has a sense of atmosphere, then it's eating Chinese mitten crabs while drinking huangjiu!
噢!大闸蟹我知道,江苏阳澄湖的大闸蟹那可是名声在外啊!那满腹凝结成块的橘红蟹黄或是晶莹脂白的蟹膏,营养丰富,吃起来那叫一个鲜美。
ò !dàzháxiè wǒ zhīdào ,Jiāngsū yángchéng hú de dàzháxiè nà kě shì míngshēng zàiwài ā !nà mǎnfù níngjié chéng kuài de júhóng xièhuáng huòshì jīngyíng zhībái de xiègāo ,yíngyǎng fēngfù ,chī qǐlai nà jiào yī gè xiānměi 。
Oh! I know Chinese mitten crabs. The Chinese mitten crabs from the Yangcheng Lake in Jiangsu are famous across China! The orangey-red of the crab roe that congeals into a solid chunk in its belly or the translucent white of the crab fat. It's highly nutritious and it is really fresh tasting.
那吃大闸蟹时和它相配的黄金搭档可就得数绍兴黄酒嘞,不仅颜色上相得益彰,甘润香甜的酒味还可以去除螃蟹的腥味,也更增加了蟹肉的鲜度,是吧?
nà chī dàzháxiè shí hé tā xiāngpèi de huángjīn dādàng kě jiù děi shǔ shàoxīng huángjiǔ lei ,bùjǐn yánsè shàng xiāngdéyìzhāng ,gānrùn xiāng tián de jiǔ wèi hái kěyǐ qùchú pángxiè de xīngwèi ,yě gèng zēngjiā le xiè ròu de xiāndù ,shì ba ?
Then when you're eating Chinese mitten crabs, among the huangjius that go well with it, you must include Shaoxing huangjiu. Not only do their colors complement one another, but the sweet fragrance of the alcohol cuts through the fishy taste of the crab, and increases the freshness of the crab meat. No?
你了解的还真不少,秋天最“应景”的美食就是这对“CP”啦,大闸蟹呢只有到了秋天才最肥美,黄香膏丰,而几口暖暖的黄酒下肚也可以缓和初秋的凉意。
nǐ liǎojiě de hái zhēn bùshǎo ,qiūtiān zuì “yìngjǐng ”de měishí jiùshì zhè duì “CP ”la ,dàzháxiè ne zhǐyǒu dào le qiūtiān cái zuì féiměi ,huángxiāng gāofēng ,ér jǐ kǒu nuǎnnuǎnde huángjiǔ xiàdù yě kěyǐ huǎnhé chū qiū de liángyì 。
You really do know quite a lot. The most atmospheric cuisine for Autumn is this coupling. Chinese mitten crabs are the plumpest in the Autumn. The roe is fragrant and the meat is rich, and a few warm mouthfuls of huangjiu in your stomach can really take the edge off the first chills of the start of Autumn.
原来如此,那对“吃货”来说,秋天不吃大闸蟹就枉为“吃货”了;吃大闸蟹不配黄酒就对不起这人间极品美味啦。
yuánláirúcǐ ,nà duì “chīhuò ”láishuō ,qiūtiān bù chī dàzháxiè jiù wǎng wèi “chīhuò ”le ;chī dàzháxiè bù pèi huángjiǔ jiù duìbuqǐ zhè rénjiān jípǐn měiwèi la 。
I see. No foodie worth the name would fail to eat Chinese mitten crabs in Autumn. Eating Chinese mitten crabs without huangjiu is an insult to this extremely high quality delicacy.
喝黄酒吃大闸蟹时的工具还很讲究,最神奇的是吃完螃蟹以后,蟹壳还可以完整拼回原来的样子。
hē huángjiǔ chī dàzháxiè shí de gōngjù hái hěn jiǎngjiu ,zuì shénqí de shì chīwán pángxiè yǐhòu ,xiè ké hái kěyǐ wánzhěng pīn huí yuánlái de yàngzi 。
The tools for drinking huangjiu and eating Chinese mitten crabs are also very specialized. The most fascinating thing is that after you've eaten the crabs, the crab shell can be completely reassembled into its original appearance.
真是太不可思议啦,快快,带我去吃大闸蟹配黄酒,我迫不及待想去学学这门“手艺”啦。
zhēn shì tài bùkěsīyì la ,kuàikuài ,dài wǒ qù chī dàzháxiè pèi huángjiǔ ,wǒ pòbùjídài xiǎngqù xué xue zhè mén “shǒuyì ”la 。
That's amazing. Quickly, bring me to eat Chinese mitten crabs with huangjiu. I can't wait to go and learn this skill.
行了,冷盆就这么多。热菜么,给我一份糖醋松子桂鱼,六只大闸蟹,再来一个糖醋小排,黑椒牛柳,还有上汤西兰花。好,就这样。你们这儿有什么好的葡萄酒。
xíng le ,lěngpén jiù zhème duō 。rècài ma ,gěi wǒ yī fèn tángcù sōngzǐ guìyú ,liù zhī dàzháxiè ,zài lái yī ge tángcù xiǎopái ,hēijiāo niúliǔ ,háiyǒu shàngtāng xīlánhuā 。hǎo ,jiù zhèyàng 。nǐmen zhèr yǒu shénme hǎo de pútaojiǔ 。
All right, that’s enough appetizers. Hmm, for hot dishes, give me an order of fried sweet and sour mandarin fish with pine nuts, six hairy crabs, an order of sweet and sour baby ribs, a black pepper beef strips, and broccoli in soup. OK, that’s all. What good wines do you have?
Go to Lesson 
服务员,有大闸蟹吗?
fúwùyuán ,yǒu dàzháxiè ma ?
Waiter, do you serve hairy crabs?
Go to Lesson