锅 (鍋)
guō
Pinyin

Definition

锅 (鍋)
 - 
guō
  1. pot
  2. pan
  3. boiler
  4. CL:口[kǒu],隻|只[zhī]

Character Decomposition

Related Words (20)

huǒ guō
  1. 1 hotpot
guō
  1. 1 pot
  2. 2 pan
  3. 3 boiler
  4. 4 classifier: 口 kǒu
  5. 5 classifier: 只 zhī
èr guō tóu
  1. 1 erguotou (sorghum liquor)
huí guō ròu
  1. 1 twice-cooked pork
píng dǐ guō
  1. 1 frying pan

Idioms (8)

一粒老鼠屎坏了一锅粥
yī lì lǎo shǔ shǐ huài le yī guō zhōu
  1. 1 lit. a piece of rat feces spoiled the whole pot of congee (idiom)
  2. 2 fig. one bad apple can spoil the whole bunch
一颗老鼠屎坏了一锅汤
yī kē lǎo shǔ shǐ huài le yī guō tāng
  1. 1 lit. a piece of rat feces spoiled the whole pot of soup (idiom)
  2. 2 fig. one bad apple can spoil the whole bunch
不到火候不揭锅
bù dào huǒ hòu bù jiē guō
  1. 1 don't act until the time is ripe (idiom)
吃大锅饭
chī dà guō fàn
  1. 1 lit. to eat from the common pot (idiom)
  2. 2 fig. to be rewarded the same, regardless of performance
吃着碗里,看着锅里
chī zhe wǎn lǐ , kàn zhe guō lǐ
  1. 1 lit. eyeing what's in the pot as one eats from one's bowl (idiom)
  2. 2 not content with what one already has
  3. 3 (of men, typically) to have the wandering eye

Sample Sentences

她自己的案子失败,竟敢让我背黑锅。
tā zìjǐ de ànzi shībài ,jìnggǎn ràng wǒ bēihēiguō 。
Her case failed, and she had the audacity to make me take the responsibility for it.
Go to Lesson 
我昨天晚上看着旅游书就睡着了,谁叫你晚餐要吃火锅,吃到那么晚,我都没精神了。
wǒ zuótiān wǎnshang kàn zhe lǚyóu shū jiù shuìzháo le ,shéi jiào nǐ wǎncān yào chī huǒguō ,chīdào nàme wǎn ,wǒ dōu méi jīngshén le 。
Last night I fell asleep while reading the travel guide. Who suggested going to eat hot pot for dinner? With eating until so late, I didn't have any energy left.
Go to Lesson 
我们老家的四川火锅蘸酱,我妹的目标是向“老干妈”看齐,但上市那得靠缘分了,如果无缘,至少也要营销成蘸酱界第一个“老干妹儿”。
wǒmen lǎojiā de Sìchuān huǒguō zhànjiàng ,wǒ mèi de mùbiāo shì xiàng “lǎogānmā ”kànqí ,dàn shàngshì nà děi kào yuánfèn le ,rúguǒ wúyuán ,zhìshǎo yě yào yíngxiāo chéng zhànjiàng jiè dì yī ge “lǎogānmèir ”。
For the Sichuanese hotpot dipping sauce from our hometown. My cousin's objective is to emulate Laoganma dipping sauce, but hitting the market is all up to chance, if there's no opportunity for that, at least she wants to market it as the first little sister of the laoganma dipping sauce brand.
Go to Lesson 
什么跟什么呀,你这英文是体育老师教的吧,快快,开始啦开始啦。哇,已经涮了一锅火锅了啊,瞧瞧我妹,真能吃,看得我都馋。
shénme gēn shénme ya ,nǐ zhè Yīngwén shì tǐyù lǎoshī jiāo de ba ,kuàikuài ,kāishǐ la kāishǐ la 。wā ,yǐjīng shuàn le yī guō huǒguō le ā ,qiáo qiao wǒ mèi ,zhēn néng chī ,kàn de wǒ dōu chán 。
What in the where now? Did you learn your English from your gym teacher, quick, let's start, let's start. Wow, she's already cooked the whole pot. Look at my cousin, she can really eat. I'm hungry just watching.
Go to Lesson 
啊,你妹她就一直直播吃火锅啊,也不说话,主播不都要伶牙俐齿的嘛,也不化妆,这样不会掉粉吗?
ā ,nǐ mèi tā jiù yīzhí zhíbō chī huǒguō ā ,yě bù shuōhuà ,zhǔbō bù dōuyào língyálìchǐ de ma ,yě bù huàzhuāng ,zhèyàng bùhuì diào fěn ma ?
Ah, your cousin is just continuously streaming herself eating hotpot, and she's not even speaking. Aren't live streamers supposed to be silver-tongued? She hasn't even put any makeup on. Won't she lose fans this way?
Go to Lesson 
是啊,就把两个土豆削了皮然后扔锅里煮就行了嘛。
shì a ,jiù bǎ liǎng gè tǔdòu xiāo le pí ránhòu rēng guō lǐ zhǔ jiù xíng le ma 。
Yeah, you just have to peel two potatoes then chuck them in a saucepan to cook, no?
他把四个土豆,每一个都削了一半的皮!然后就这么扔进了锅里直接煮了!
tā bǎ sì gè tǔdòu ,měi yī ge dōu xiāo le yībàn de pí !ránhòu jiù zhème rēng jìn le guō lǐ zhíjiē zhǔ le !
He took four potatoes, and peeled half of the skin off each! Then he chucked them into the pot and cooked them directly like that!
当时老娘很生气,后果很严重,我就在咱们的鸳鸯火锅里放了“足量”的泻药,然后,男票,哦不,前男票就被送进医院急诊了。
dāngshí lǎoniáng hěn shēngqì ,hòuguǒ hěn yánzhòng ,wǒ jiù zài zánmen de yuānyang huǒguō lǐ fàng le “zú liáng ”de xièyào ,ránhòu ,nánpiào ,ò bù ,qián nánpiào jiù bèi sòng jìn yīyuàn jízhěn le 。
At the time I was very angry, and the fallout was really serious. I put quite a quantity of laxative in our couples' hotpot, then, my bae, oh no, my ex-bae, was sent to the emergency room.
谁说不是呢?整天做牛做马的,福利不好就不说了,可是一旦出了问题还都得我来背黑锅。
shéi shuō bùshì ne ?zhěngtiān zuò niú zuò mǎ de ,fúlì bù hǎo jiù bù shuō le ,kěshì yīdàn chū le wèntí hái dōu děi wǒ lái bēihēiguō 。
You're not wrong there. Every day I worked like a dog. It's not even just that there were no benefits, but when something went wrong, I'd be the one who had to take the blame for it.
Go to Lesson 
比如说,在开会的时候,一个人迟到,所有人都要等他。这时候就是一颗老鼠屎坏了一锅粥
bǐrú shuō ,zài kāihuì de shíhou ,yīgē rén chídào ,suǒyǒu rén dōu yào děng tā 。zhè shíhou jiùshì yīkēlǎoshǔshǐhuàileyīguōzhōu
For example, when we're having a meeting, when one person is late, everyone has to wait for him. This is what we call "One bad apple spoils the whole bunch."
Go to Lesson