跷 (蹻)
qiāo
Pinyin

Definition

跷 (蹻)
 - 
qiāo
  1. variant of 蹺|跷[qiāo]
  2. to raise one's foot
  3. stilts
跷 (蹺)
 - 
qiāo
  1. to raise one's foot
  2. to stand on tiptoe
  3. stilts

Character Decomposition

Related Words (7)

qiāo
  1. 1 to raise one's foot
  2. 2 to stand on tiptoe
  3. 3 stilts
qī qiāo
  1. 1 odd
  2. 2 queer
  3. 3 strange
  4. 4 fishy
  5. 5 Taiwan pr. [xī qiāo]
qiāo qiāo bǎn
  1. 1 see-saw
gāo qiāo
  1. 1 stilts
  2. 2 walking on stilts as component of folk dance
cǎi gāo qiāo
  1. 1 to walk on stilts

Sample Sentences

他不就是想着要我婚后当家庭主妇,他回家一点儿家事都不用做,只管跷着二郎腿,茶来伸手饭来张口,过他的老爷生活。
tā bù jiùshì xiǎng zhe yào wǒ hūn hòu dāng jiātíngzhǔfù ,tā huíjiā yīdiǎnr jiāshì dōu bùyòng zuò ,zhǐguǎn qiāo zhe èrlángtuǐ ,chá lái shēn shǒu fàn lái zhāngkǒu ,guò tā de lǎoye shēnghuó 。
He wants me to be a housewife after marriage, then when he comes home he won’t do any housework, and just put his feet up, wants me serve him hand and foot bringing him tea and food whenever he wants, living a life of luxury.
Go to Lesson 
奶奶,走,去玩跷跷板。滑滑梯的都是小宝宝,没意思。
nǎinai ,zǒu ,qù wán qiāoqiāobǎn 。huá huátī de dōu shì xiǎobǎobao ,méi yìsi 。
Grandma, let's go play on the seesaw. There are too many little kids on the slide. It's no fun.
Go to Lesson 
嗯!跷跷板那里没有人,奶奶跟我玩吧。
ng4 !qiāoqiāobǎn nàlǐ méiyǒu rén ,nǎinai gēn wǒ wán ba 。
Yeah! There's nobody over there by the seesaw. You should play with me, Grandma.
Go to Lesson 
奶奶比你重很多,不能跟你玩跷跷板。你要找小朋友一起玩。哎,那边有一个小朋友。
nǎinai bǐ nǐ zhòng hěn duō ,bùnéng gēn nǐ wán qiāoqiāobǎn 。nǐ yào zhǎo xiǎopéngyou yīqǐ wán 。āi ,nàbiān yǒu yī gè xiǎopéngyou 。
Grandma is a lot heavier than you, and can't play on the seesaw with you. You need to look for a kid to play with. Hey, there's a kid over there.
Go to Lesson 
你好,我们一起玩跷跷板好吗?
nǐhǎo ,wǒmen yīqǐ wán qiāoqiāobǎn hǎo ma ?
Hello, let's play together on the seesaw, okay?
Go to Lesson 
我不玩跷跷板,我要去玩海洋球!
wǒ bù wán qiāoqiāobǎn ,wǒ yào qù wán hǎiyángqiú !
I don't want to play on the seesaw. I'm going to play in the ball pit.
Go to Lesson 
李探长想了想,说:“嗯,的确有点蹊跷。”突然,李探长似乎想起了什么:“难道......,如果我的推理没错的话,那真是一个巨大的悲剧。”
Lǐ Tànzhǎng xiǎng lexiǎng ,shuō :“ng4 ,díquè yǒudiǎnr qīqiāo 。”tūrán ,Lǐtànzhǎng sìhu xiǎng qǐ le shénme :“nándào ......,rúguǒ wǒ de tuīlǐ méicuò dehuà ,nà zhēn shì yī gè jùdà de bēijù 。”
Detective Li thought for a moment and said, “Yes, it really is a bit strange.” Suddenly, a thought occurred to Detective Li. “Could it be...? If my deductions are sound, then this case really is a tremendous tragedy.”
Go to Lesson 
啊呀,跷课就行了。
āyā ,qiàokè jiù xíng le 。
Come on, skipping classes should do it.
他们是在踩高跷,这种表演在中国有着很悠久的历史。
tāmen shì zài cǎigāoqiāo ,zhèzhǒng biǎoyǎn zài Zhōngguó yǒuzhe hěn yōujiǔ de lìshǐ 。
They're doing stilt-walking. This kind of performance has a really long history in China.