四大
sì dà
Pinyin

Definition

四大
 - 
sì dà
  1. the four elements: earth, water, fire, and wind (Buddhism)
  2. the four freedoms: speaking out freely, airing views fully, holding great debates, and writing big-character posters, 大鳴大放|大鸣大放[dà míng dà fàng], 大辯論|大辩论[dà biàn lùn], 大字報|大字报[dà zì bào] (PRC)

Character Decomposition

Related Words (20)

  1. 1 four
  2. 2 4
  1. 1 big
  2. 2 huge
  3. 3 large
  4. 4 major
  5. 5 great
  6. 6 wide
  7. 7 deep
  8. 8 older (than)
  9. 9 oldest
  10. 10 eldest
  11. 11 greatly
  12. 12 very much
  13. 13 (dialect) father
  14. 14 father's elder or younger brother
dà jí
  1. 1 very auspicious
  2. 2 extremely lucky
dà jiā
  1. 1 everyone
  2. 2 influential family
  3. 3 great expert
dà jiǎng
  1. 1 prize
  2. 2 award

Idioms (20)

不识大体
bù shí dà tǐ
  1. 1 to fail to see the larger issue (idiom)
  2. 2 to fail to grasp the big picture
久仰大名
jiǔ yǎng dà míng
  1. 1 I have been looking forward to meeting you for a long time (idiom)
以小挤大
yǐ xiǎo jǐ dà
  1. 1 minor projects eclipse major ones (idiom)
传播四方
chuán bō sì fāng
  1. 1 to disseminate in every direction (idiom)
元恶大憝
yuán è dà duì
  1. 1 arch-criminal and archenemy (idiom)

Sample Sentences

粤港澳大湾区是改革开放四十周年再阔步出发的一个生动注脚。由香港、澳门两个特别行政区和广东省的广州、深圳、珠海、佛山、中山、东莞、肇庆、江门、惠州等九市组成的城市群,是国家建设世界级城市群和参与全球竞争的重要载体,与美国纽约湾区旧金山湾区和日本东京湾区比肩的世界四大湾区之一。
yuègǎngàodàwānqū shì gǎigékāifàng sìshí zhōunián zài kuòbù chūfā de yīgē shēngdòng zhùjiǎo 。yóu Xiānggǎng 、Àomén liǎnggè tèbié xíngzhèngqū hé Guǎngdōngshěng de Guǎngzhōu 、Shēnzhèn 、Zhūhǎi 、Fóshān 、Zhōngshān 、Dōngguǎn 、Zhàoqìng 、Jiāngmén 、Huìzhōu děng jiǔ shì zǔchéng de chéngshì qún ,shì guójiā jiànshè shìjièjí chéngshì qún hé cānyù quánqiú jìngzhēng de zhòngyào zàitǐ ,yǔ Měiguó Niǔyuē wānqū Jiùjīnshān wānqū hé Rìběn Dōngjīng wānqū bǐjiān de shìjiè sìdà wānqū zhīyī 。
The Greater Bay project is a landmark initiative by the Chinese government and is a stride forward for China’s urbanization strategy after 40 years of economic reforms and expansion. It comprises two Special Administrative Regions- Hongkong and Macau and nine other cities in the Guangdong province -Guangzhou, Shenzhen, Zhuhai, Foshan, Zhongshan, Dongguan, Zhaoqing, Jiangmen and Huizhou. They are China’s ambition to create a world class city cluster to compete on the world stage - one that is on par to other city clusters such as Greater New York, San Francisco Bay Area and Greater Tokyo Area.
沿着古丝绸之路,佛教、伊斯兰教及阿拉伯的天文、历法、医药传入中国,中国的四大发明、养蚕技术也由此传向世界。更为重要的是,商品和知识交流带来了观念创新。
yánzhe gǔ SīchóuzhīLù ,Fójiào 、Yīsīlánjiào jí Ālābó de tiānwén 、lìfǎ 、yīyào chuánrù Zhōngguó ,Zhōngguó de sìdàfāmíng 、yǎngcán jìshù yě yóucǐ chuán Xiàng shìjiè 。gèngwéi zhòngyào de shì ,shāngpǐn hé zhīshi jiāoliú dàilái le guānniàn chuàngxīn 。
Buddhism and Islam came to China along the old Silk Road, along with Arabian astronomy, calendars and medicine, and China’s four great inventions (the compass, gunpowder, paper and printing) and silk farming technology also passed to the world along it. More importantly, the exchange of goods and ideas brought with it conceptual innovation.
是啊,他们不仅打破了NBA开季最长的连胜纪录,也创造了全美四大体育联盟的开季连胜纪录,太不可思议了。
shì a ,tāmen bùjǐn dǎpò le NBA kāi jì zuìcháng de lián shèng jìlù ,yě chuàngzào le quánměi sì dà tǐyù liánméng de kāi jì lián shèng jìlù ,tài bùkěsīyì le 。
Yes, they have not only broken the NBA record for the longest season-opening winning streak, they also set a season-opening record for all four of the major professional sports leagues in the US, it's incredible.
也就四大航还可以吧,而且国内航线的飞机餐都不好吃,不是鸡肉饭就是牛肉面,国际航线稍微好点,但是跟新航,泰航什么的也不能比。
yě jiù sì dà háng háikěyǐ ba ,érqiě guónèi hángxiàn de fēijīcān dōu bù hǎochī ,bùshì jīròufàn jiùshì niúròumiàn ,guójì hángxiàn shāowēi hǎo diǎnr ,dànshì gēn xīnháng ,tàiháng shénme de yě bùnéngbǐ 。
Only the four major airlines are OK and domestic airline meals are all pretty bad, if it is not chicken rice then its beef noodles, international routes are slightly better, but they can't compare with Singapore Air and Thai Airways.
Go to Lesson 
没错,那叫“蜀”绣,是中国四大名绣之一。
méicuò ,nà jiào “shǔ ”xiù ,shì Zhōngguó sì dà míngxiù zhīyī 。
Yes, it's called, "Shu embroidery", it's one of the four most famous kinds of Chinese embroidery.
Go to Lesson 
队伍这么庞大啊!对了,我觉得你们中国人有很深的数字情结,我老是听说“四大什么什么”,这个“十八”也常常听到,什么女大十八变啊,十八般武艺样样精通啊。
duìwǔ zhème pángdà a !duìle ,wǒ juéde nǐmen Zhōngguórén yǒu hěn shēn de shùzì qíngjié ,wǒ lǎoshì tīngshuō “sì dà shénme shénme ”,zhè ge “shí bā ”yě chángcháng tīngdào ,shénme nǚ dà shí bā biàn a ,shí bā bān wǔyì yàngyàng jīngtōng a 。
That's an enormous group! Anyway, I think you Chinese have an obsession with numbers. I always hear about ”The Four Great“ whatevers. I also hear the number 18 quite a bit, like ”a woman's 18 changes“, being proficient in “the 18 classical weapons”.
Go to Lesson 
哦,这是四大金刚里面的两个。另两个在那边,是友好型的。
ò ,zhè shì sìdàjīngāng lǐmiàn de liǎng gè 。lìng liǎng gè zài nàbiān ,shì yǒuhǎoxíng de 。
Oh, these are two of the four Lokapalas. The other two are over there. They're the friendly type.
Go to Lesson 
四个女孩子造型,风格各异。不用说,肯定是四大美女。怪不得看得那么起劲,我看你都快看出鼻血来了。
sì ge nǚháizi zàoxíng ,fēnggé gèyì 。bùyòngshuō ,kěndìng shì sìdàměinǚ 。guàibude kàn de nàme qǐjìnr ,wǒ kàn nǐ dōu kuài kàn chū bíxiě lái le 。
Four women each with their own distinctive styles. You don't need to tell me: these are definitely the Four Great Beauties. No wonder you're so engrossed in them. You look like your nose is about to start bleeding.
所以啊,四大美女生活在不同时代,标准差得太远,而且长相什么的只存在于人们的想象当中。要想分出个一二三,真的是无解啊。
suǒyǐ a ,sìdàměinǚ shēnghuó zài bùtóng shídài ,biāozhǔn chà de tài yuǎn ,érqiě zhǎngxiàng shénme de zhǐ cúnzài yú rénmen de xiǎngxiàng dāngzhōng 。yào xiǎng fēnchū ge yī\'èrsān ,zhēnde shì wújiě a 。
The Four Great Beauties lived in different eras in which standards of beauty were really different. On top of that, their actual appearance only exists within peoples' imaginations. Therefore, ranking them is an impossible task.