并 (並)
bìng
Pinyin

Definition

并 (並)
 - 
bìng
  1. and
  2. furthermore
  3. also
  4. together with
  5. (not) at all
  6. simultaneously
  7. to combine
  8. to join
  9. to merge
并 (併)
 - 
bìng
  1. to combine
  2. to amalgamate
并 (竝)
 - 
bìng
  1. variant of 並|并[bìng]

Character Decomposition

Compounds (5)

  1. 1 general
  2. 2 popular
  3. 3 everywhere
  4. 4 universal
pèng
  1. 1 variant: 碰 pèng
pèng
  1. 1 to touch
  2. 2 to meet with
  3. 3 to bump
pèng
  1. 1 old variant of 碰[pèng]
pèng
  1. 1 old variant of 碰[pèng]

Related Words (20)

bìng
  1. 1 and
  2. 2 furthermore
  3. 3 also
  4. 4 together with
  5. 5 (not) at all
  6. 6 simultaneously
  7. 7 to combine
  8. 8 to join
  9. 9 to merge
bìng bù
  1. 1 not at all
  2. 2 emphatically not
bìng qiě
  1. 1 and
  2. 2 besides
  3. 3 moreover
  4. 4 furthermore
  5. 5 in addition
yī bìng
  1. 1 variant: 一并
  2. 2 to lump together
  3. 3 to treat along with all the others
bìng rù
  1. 1 to merge into
  2. 2 to incorporate in

Idioms (6)

兼收并蓄
jiān shōu bìng xù
  1. 1 incorporating diverse things (idiom)
  2. 2 eclectic
  3. 3 all-embracing
刚柔并济
gāng róu bìng jì
  1. 1 to couple strength and gentleness (idiom)
相提并论
xiāng tí bìng lùn
  1. 1 to discuss two disparate things together (idiom); to mention on equal terms
  2. 2 to place on a par with
  3. 3 (often with negatives: impossible to mention X in the same breath as Y)
声情并茂
shēng qíng bìng mào
  1. 1 (of a singer etc) excellent in voice and expression (idiom)
连镳并轸
lián biāo bìng zhěn
  1. 1 lit. reins together and carriages level (idiom); keeping exactly abreast of one another
  2. 2 running neck and neck

Sample Sentences

特朗普声称,两国贸易不平衡“大到难以置信”,美方将谈判削减对日贸易逆差并消除贸易壁垒。
Tèlǎngpǔ shēngchēng ,liǎng guó màoyì bù pínghéng “dà dào nányǐzhìxìn ”,Měi fāng jiāng tánpàn xuējiǎn duì Rì màoyìnìchā bìng xiāochú màoyìbìlěi 。
Trump claims that the trade imbalance between the two countries is "unbelievable" and the US will negotiate to cut the trade deficit with Japan and eliminate trade barriers.
英国、法国、比利时等欧洲多国宣布,高等院校开学将推迟至9月。这意味着,高校本学期将全部采取网络教学。对于很多高校而言,网课并不是新鲜事物。但面对如此大规模将课堂授课改为线上授课,各国教育机构和师生们都仍在探索和调整。
Yīngguó 、Fǎguó 、Bǐlìshí děng Ōuzhōu duō guó xuānbù ,gāoděng yuànxiào kāixué jiāng tuīchí zhì jiǔ yuè 。zhè yìwèi zhe ,gāoxiào běn xuéqī jiàng quánbù cǎiqǔ Wǎngluò jiàoxué 。duìyú hěnduō gāoxiào éryán ,wǎngkè bìng búshi xīnxiān shìwù 。dàn miànduì rúcǐ dà guīmó jiāng kètáng shòukè gǎi wéi xiànshàng shòukè ,gèguó jiàoyù jīgòu hé shīshēng men dōu réng zài tànsuǒ hé tiáozhěng 。
Several European countries including the UK, France, and Belgium have announced that colleges and universities are postponing the new semester to September. This means that universities are implementing online teaching for this whole semester. For many universities, online courses are not something new. But when facing the replacement of physical classrooms with online courses on such a large scale, the educational institutions, teachers, and students in these countries are still exploring and adjusting accordingly.
但这并不表示水星上没有水,1991年科学家在水星的北极地区观测到一个亮点,科学家推测那是水星地表的冰反射阳光形成的。
dàn zhè bìng bù biǎoshì Shuǐxīng shàng méiyǒu shuǐ ,yījiǔjiǔyī nián kēxuéjiā zài Shuǐxīng de běijí dìqū guāncè dào yīgē liàngdiǎn ,kēxuéjiā tuīcè nà shì Shuǐxīng dìbiǎo de bīng fǎnshè yángguāng xíngchéng de 。
But this doesn't mean that there is no water on Mercury. In 1991, Scientists observed a bright spot in the North pole area, which is conjectured that it is the reflection of sunlight from the ice on Mercury's surface.
中国国家主席习近平出席开幕式并发表主旨讲话,强调携手打造新时代更加紧密的中非命运共同体,提出对非合作“八大行动”。
Zhōngguó guójiā zhǔxí XíJìnpíng chūxí kāimùshì bìng fābiǎo zhǔzhǐ jiǎnghuà ,qiángdiào xiéshǒu dǎzào Xīn shídài gèngjiā jǐnmì de ZhōngFēi mìngyùngòngtóngtǐ ,tíchū duì Fēi hézuò “bā dà xíngdòng ”。
In a keynote speech by Chinese President Xi Jinping at the opening ceremony, he emphasised the joint efforts to build a new era of China-Africa community of shared future and proposed "eight major actions" on cooperation.
仿佛一夜之间,夸夸群突然火了,有人为寻求认同,有人为取悦伴侣,“收费夸人”的服务亦应运而生,多个电商平台已上线“在线夸人服务”。但在业内看来,夸夸群终究只是一时的产物,并不能真正解决焦虑、缺乏认同的话题,难以形成常态,其目前的一些盈利模式也难以实现规模性放大。
fǎngfú yīyèzhījiān ,kuākuāqún tūrán huǒ le ,yǒurén wéi xúnqiú rèntóng ,yǒurén wéi qǔyuè bànlǚ ,“shōufèi kuā rén ”de fúwù yì yìngyùnérshēng ,duōge diànshāng píngtái yǐ shàngxiàn “zàixiàn kuā rén fúwù ”。dàn zài yè nèi kànlai ,kuākuāqún zhōngjiū zhǐshì yīshí de chǎnwù ,bìng bùnéng zhēnzhèng jiějué jiāolǜ 、quēfá rèntóng de huàtí ,nányǐ xíngchéng chángtài ,qí mùqián de yīxiē yínglì móshì yě nányǐshíxiàn guīmó xìng fàngdà 。
Overnight “praising groups” became hot among Chinese netizens. Some people sought recognition and some people wanted to please their partners. Such paid praising services took off and many e-commerce platforms were launched online. However, in the industry's view, after all, these services for exaggerated or over the top compliments are only temporary. They can't really solve the problem of anxiety and lack recognition. Therefore it’ll be difficult to become a norm, with some of its current profit models to achieve scale expansion.
中国将在2020年建成8亿亩高标准农田,更加高产,并可减少用水、化肥和农药。
Zhōngguó jiāng zài nián jiànchéng yì mǔ gāobiāozhǔn nóngtián ,gèngjiā gāochǎn ,bìng kě jiǎnshǎo yòngshuǐ 、huàféi hé nóngyào 。
China will build 800 million acres of high-standard farmland in 2020, which will be more productive and reduce water, fertilizer and pesticides.
2004年,亚马逊进入中国,并迅速占据中国电商市场一席之地。
nián ,Yàmǎxùn jìnrù Zhōngguó ,bìng xùnsù zhànjù Zhōngguó diànshāng shìchǎng yīxízhīdì 。
Amazon entered China in 2004 and quickly captured a place in the Chinese e-commerce market.
大赛期间,来自全国各地的抖音爱好者将通过中国最火爆的抖音短视频平台,结合当地独具特色的人文风貌,参与相关话题互动,向全世界推广“传说中的迪庆”和“世界的香格里拉”,并有机会获得价值19800元的迪庆旅游大奖。
dàsài qījiān ,láizì quánguó gèdì de dǒuyīn àihàozhě jiāng tōngguò Zhōngguó zuì huǒbào de dǒuyīn duǎn shìpín píngtái ,jiéhé dāngdì dújù tèsè de rénwén fēngmào ,cānyù xiāngguān huàtí hùdòng ,xiàng quánshìjiè tuīguǎng “chuánshuō zhōng de díqìng ”hé “shìjiè de Xiānggélǐlā ”,bìng yǒu jīhuì huòdé jiàzhí yuán de díqìng lǚyóu dàjiǎng 。
During the competition, Tik tok fans from all over the country will participate in Tik Tok‘s most popular video platform in China interacting in topics which will combine the unique local cultural features and promote the “Legends of Diqing” and “Shangri-La of the world”. And even have the opportunity to win the Diqing Tourism Award of 19,800 yuan.
适可而止老人养生并非越瘦越好
shìkěérzhǐ lǎorén yǎngshēng bìngfēi Yuè shòu Yuè hǎo
Seniors health is not to be as thin as possible.
对不听劝阻的吸烟者,要求其离开该场所;对不听劝阻且不离开该场所的,应当固定相关证据并向有关行政管理部门举报;对不听劝阻并扰乱公共秩序的,向公安机关报案。
duì bù tīng quànzǔ de xīyānzhě ,yāoqiú qí líkāi gāi chǎngsuǒ ;duì bù tīng quànzǔ qiě bù líkāi gāi chǎngsuǒ de ,yīngdāng gùdìng xiāngguān zhèngjù bìng xiàng yǒuguān xíngzhèng guǎnlǐ bùmén jǔbào ;duì bù tīng quànzǔ bìng rǎoluàn gōnggòng zhìxù de ,xiàng gōngānjīguān bàoàn 。
Offenders who do not obey will be asked to leave and those who refuse to obey and leave will be reported to the relevant administrative department with the necessary evidence. Finally offenders who refuse to listen and cause public disorder will be reported to public security.