User Comments - zhenlijiang
zhenlijiang
Posted on: Piano Class
April 16, 2010 at 3:34 PM噢,难怪。Changye 可以说是北方人。
Posted on: Piano Class
April 16, 2010 at 4:28 AM啊,是这样。 谢谢你又一次给我解释新词语(原来,除了《中日大辞典》提到的“小的蜗牛”这个意思,我手边的辞典都没有“牛牛”这个词条)。这么高级的用语我这样当然不熟悉!现在忘不了了。
Posted on: Piano Class
April 15, 2010 at 3:27 PM欸?我是用不确切的用词的吗?那真是无意中做的。我是以“牛”为“すごい”的意思(因为你说李云迪不怎么样)...
牛牛这个“钢琴神童” 不是家喻户晓的名字吗?
Posted on: 次,遍,趟: Measuring Times
April 14, 2010 at 5:09 PMXiao_liang, Jiaojie gave two different ways to say "repeated to death". 一直 is like "all throughout" and 不停地 is "incessantly".
Posted on: New Dashboard, Scarlett and Teachers!
April 13, 2010 at 11:05 AMwahaha--an OLDie, teaching Newbies how to hit on girls. Well I thought 臭美 was "smug" of course (nciku gave me that); "full of oneself" is very good also.
被臭骂了一顿 is here (but you're just about right):
http://www.nciku.com/search/zh/detail/%E8%87%AD/5561
Posted on: New Dashboard, Scarlett and Teachers!
April 13, 2010 at 10:39 AMHuh where in CPod has that been taught? Didn't catch that. It's a very good English word (that I believe Americans don't use much if at all). Well if that should happen, then you shall promptly be 被臭骂了一顿.
Posted on: New Dashboard, Scarlett and Teachers!
April 13, 2010 at 10:23 AMYeah I do surprise myself. Didn't know I was such a lookist and so superficial.
Posted on: Piano Class
April 13, 2010 at 9:45 AM这里的‘不好玩’是 doesn't work 的意思吗?
Posted on: Piano Class
April 17, 2010 at 6:12 AMUh ... 有点儿贵!那我会去书店看一看。里面有“牛牛”那个词条和你解释的用法,就买吧。