User Comments - yeroca
yeroca
Posted on: I can't write it
August 24, 2007 at 5:55 PMAuntySue, it occurs to me that typos in a native language are often easy to recognize, but ones in a foreign language can cause a lot of head-scratching!
Posted on: I can't write it
August 23, 2007 at 6:21 PMoops..correction... that's zhi1 dao, not zhi5 dao
Posted on: I can't write it
August 23, 2007 at 6:20 PMhui4 is related to zhi5 dao... to know. From context it seems to be that zhi5 dao is used more in the context of to know or understand some thing, but not really in the sense of "know how" or skills. Is that right?
Posted on: I'm hot!
August 27, 2007 at 9:05 PMRegarding the mandarin "r". I struggled with it a lot at first too, but I think I have it down now. The "r" sound is similar to but much softer than the "zh" sound. For example, the word for this, zhe4 这 is very similar to re, but without your tongue touching the top of the roof of your mouth. I hope that helps.