User Comments - lujiaojie

Profile picture

lujiaojie

Posted on: Catch the Train
November 21, 2008 at 8:37 AM

missworldtraveler

For 一点儿yīdiǎnr, we use (一)点儿+verb. or verb+(一)点儿
just like 快点儿跑kuàidiǎnrpǎo or 跑快点儿 pǎokuàidiǎnr (usually omit "yī")
as suggestions or demands. You can say:
你快点儿跑。or 你跑快点儿。
but not "ta kuai yidianr pao.  (S/he is running faster.)

The sentence pattern is "verb.+得(de)+adj." .跑 is a verb, 快 is a adj. ,
so "ta pao de kuai."  is OK. (S/he runs fast.)
"ta kuai de pao.  (S/he runs quickly.)"  is incorrect.

Posted on: Often: Using 常常,经常,通常 (chángcháng, jīngcháng, tōngcháng)
November 21, 2008 at 6:31 AM

light487

对。“我通常不” is “usually I don't do [that]" rather than "I don't often do [that]".

Posted on: 义气
November 21, 2008 at 6:06 AM

对,图片是《三国演义》里的桃园三结义。

Posted on: 义气
November 21, 2008 at 4:02 AM

“为朋友两肋插刀”并不是在自己的肋骨上插刀。

其来历是”秦叔宝“要去救朋友,路过”两肋庄“这个岔道时,一条路可以去救朋友,一条路可以回家,他想回家看老母妻儿,但为了朋友,他没有回家。

“两肋庄岔道”体现出的深重“义气”,就被人们传为“两肋岔道,义气千秋’’。

后来却误传成了“在肋上插刀”。

 

Posted on: First Aid
November 20, 2008 at 2:20 AM

nial:

It's fixed now.

Sorry for the inconvenience.

Posted on: What's Your Name?
November 20, 2008 at 1:41 AM

furong:

我的名字叫...is correct, but not common.

You can say:

我叫....

我是.....

我的名字是....

Posted on: Often: Using 常常,经常,通常 (chángcháng, jīngcháng, tōngcháng)
November 19, 2008 at 2:54 AM

light487:

As adverbs, 经常 and 常常 are interchangeable.

“我经常/常常 抽点...” is OK, but 常常每天... is incorrect.

For "I often have chocolate milk tea at lunch time", your can say: 我通常吃午饭的时候喝巧克力奶茶。

For "not often", both 不常常 and 不经常 are correct.

" 不通常“ is weird, we use ”通常不“.

For example: 我通常不去酒吧。

Posted on: Asking for Leave
November 18, 2008 at 2:34 AM

username21

我们常说:上周三

很少说:上个周三

Posted on: Buying a Plasma TV
November 6, 2008 at 1:56 AM

jackfrombelgium :

crystal palace 

水晶宫  Shuǐjīnggōng

Posted on: 鲁迅
November 6, 2008 at 1:43 AM

changye 解释得很好!