User Comments - jackfrombelgium

Profile picture

jackfrombelgium

Posted on: Renting an Apartment through an Agent 3
October 27, 2010 at 8:57 PM

zhè dòng fáng zi
zhè tào fáng zi

Two different measure words for fáng zi?
Do they have the same meaning?

Posted on: Too Many Food Allergies
October 5, 2010 at 8:35 PM

This kind of allergy is quite common in my country ( 这类形的过敏在我的国家很普遍,Zhè lèi xíng de guòmǐn zài wǒ de guójiā hěn pǔbiàn)。Let me translate word for word:这类形的过敏(this kind of allergy)在我的国家(in my country)很普遍(quite common)。

The doctor will either ask " Do you have any allergies?" (你有没有任何过敏,Nǐ yǒu méi yǒu rènhé guòmǐn?)。你(you)有没有(represents "have" in the question sentence)任何(any)过敏(allergy)?

Are you allergic to anything? (你有没有对任何东西过敏?Nǐ yǒu méi yǒu duì rènhé dōngxi guòmǐn?) Translation: 你(you)有没有(means " have" in the question sentence)对(to)任何东西(anything)过敏(allergy)。

Posted on: Too Many Food Allergies
October 5, 2010 at 8:29 PM

"This kind of allergy is quite common in my country."=zhe zhong guomin de qingkuang zai women de chengshi bijiao pupian .

"Do you have any allergies?" /Are you allergic to anything?"=

ni you mei you dui shenme shi guomin de ?

ni you mei you yaowu guomin ?(yaowu = medication )

Posted on: A Stroll through the Hutongs
October 1, 2010 at 3:03 PM

In general ( daily conversation), both of them are right and has the same meaning. Strictly speaking, 你怎么不打电话给我?will give a relatively negative feel. It sounds a little bit of accusation. On the other hand, 你怎么没打电话给我? gives a feel that the person is just simply asking a question without blaming. But it also has something to do with the way / ton of the person who speaks. But if you are not sure the situations/what's happening, I would suggest you to use 你怎么没打电话给我?

Posted on: Transportation Card
September 8, 2010 at 8:19 AM

Hi,

Does 充值 only refer to money on a phone card?

Here in Belgium we have a Proton card that we only use for shopping and also can be recharged.

So, we have to specify which card we recharged.

Posted on: Transportation Card
September 7, 2010 at 9:02 PM

expansion: 上个月一百块

How can you know the monney is added to the phone?
Why not another card?

Posted on: Visiting a Friend's Room
February 24, 2010 at 4:10 PM

Hi,

When I 'speak' with Chinese people here in Belgium I very often hear them say "zai jian" without pronouncing the n.

Jack

Posted on: Buying a Shirt
February 22, 2010 at 9:06 PM

Hi,
Do Chinese people always use "jīn" (1/2 kilogram).

Kilogram= qiān ??
Jack

Posted on: Buying a Shirt
February 22, 2010 at 5:02 PM

Thank You very much Helen...

Posted on: Buying a Shirt
February 22, 2010 at 12:53 PM

Hi,
How do you say "5 % off" in Chinese?
Jack