User Comments - dubaobao

Profile picture

dubaobao

Posted on: 阶级意识
July 22, 2008 at 7:01 PM

I'm also a little unclear how to translate 提起身价动辄亿 (in the first line of the dialogue).

Is it something like "Some people are making more than 100 million!" (colloquial translation)

or (more formally), "On the subject of annual salaries, it's easy to find people making more than 100 million."

???

I'd love a little more explanation of the term "身价", which dictionaries translate as "social status" or "individual price" but which seems to mean something a little different in the new Chinese economy...

Thanks!

Posted on: 磁悬浮
July 15, 2008 at 8:48 AM

哎哟!解释的很清楚,谢谢。我有点傻,以前在上海住了几个月,应该能听出来“D开头”是什么意思。。。也是很有用的用语。已经回美国了,中文退步了很多。

六八阿姨, 别管我,我很obsessive, 在课里面,如果有一个词我不懂,我就不舒服了。。。

杜宝宝

Posted on: 磁悬浮
July 14, 2008 at 8:12 PM

Wait a sec! One more question!

I don't understand the phrase di kai tou, at 13:00 Jiaojie says "如果你到上海来,那么yi3di4kai1tou2的就是动车组。”

And Jenny responds "对。在中国坐火车的di4kai1tou2的就是动车组。。。”

What's di kai tou? Thanks...

Posted on: 磁悬浮
July 13, 2008 at 10:33 PM

Small question. What is the word Jenny uses at about 13:43 in the lesson where she says "你了解的真是非常的??"

Is it 确切?

Thanks.

Posted on: 跳莎莎舞
June 13, 2008 at 8:55 AM

我四年前在上海当过沙沙老师。当时上海的沙沙水平不怎么样。这年一月分终于有机会回上海,去Silver Moon和Zapata's,我的天,进步特别大,让我眼花缭乱,尤其是男孩子跳得又有自信,又行云流水。四年前很明显,女孩子跳沙沙舞比男孩子舒服多了。为什么呢?我个人觉得中国文化的“脸”的负担让男孩非常紧张。女孩子好像没有这个问题。现在完全不一样。。。有很多男孩子跳得很棒。中国人。。。碰到一个新的活动,只要给他们几年,世界其他人没法比。。。

 

说道这个话题, 你们应该看一个北京的古巴方式的沙沙老师的花絮,挺有意思。。。

 

http://youtube.com/watch?v=hBQGoSShv54