User Comments - connie

Profile picture

connie

Posted on: Arriving in China on Business
July 7, 2011 at 6:46 AM

好好 hǎohāo, the second 好 is first tone.

好好学习 hǎohāo xuéxí

好好休息 hǎohāo xiūxi

好好工作 hǎohāo gōngzuò

Posted on: Lucky Day
July 4, 2011 at 9:30 AM

可以说:昨晚,今晚,明晚;昨早,今早,明早。

其它不可以说。

Posted on: Arriving in China on Business
July 4, 2011 at 8:45 AM

You can say, 你的中文怎么说得这么好?

你在哪儿学的?

Posted on: Strong
July 4, 2011 at 8:43 AM

结实(結實)跟"强壮"的意思差不多,形容一个人看起来挺有肌肉的。

Posted on: 孙悟空三打白骨精(第四集)
July 4, 2011 at 8:39 AM

4:22 背是弯着的

4:33 走路姿势不正确

4:37 别驼背要挺直

4:43 头顶上有一个障碍物

6:02 过失错误

6:31 人家找上门来了

7:19 使出他的杀手锏了(杀手锏shāshǒujiǎn:一个人最厉害的本领。 )

8:21 一家都全了

10:35 笔直地站立着的

10:49 然后再,上半身再躺下去

14:33 那么你就趁机先把他们三个人,然后比如说使个什么法术把他们眼睛蒙起来

14:43 我在瞎猜了

Posted on: Didn't you get my email?
July 1, 2011 at 8:09 AM

They are both correct, same meaning.

Posted on: Didn't you get my email?
July 1, 2011 at 8:07 AM

It's OK to use 让 (ràng) instead of 叫 (jiào) in this sentence.

Posted on: Saved by the Gong: Music Class
June 27, 2011 at 9:41 AM

这个句子不是固定说法。"才......呢"表示强调,"懒得......"的意思是不想花时间做某事。

比如:他那么笨,我才懒得跟他说话呢。

那个活动无聊死了,我才懒得去呢。

Posted on: Keeping 收 and 受 Straight
June 27, 2011 at 9:37 AM

可以。

Posted on: Saved by the Gong: Music Class
June 27, 2011 at 3:24 AM

这个句子的意思是:我不想预习。我不想花时间预习。