General Discussion

Welcome to the group. This group is intended to help like-minded people study together.

ChinesePod in the New York Times

February 17, 2008 at 02:36 AM
    Here's the New York Times article about ChinesePod (and, er, other things). It features a nice photo of a Vancouver-based learner, Mike Kuiack... Read more
Ok, I am currently (trying) reading the children's book: Sam and the Lucky Money. In some parts of the book it has xiaoshan mama and in other parts it has x... Read more

Use of 的 with family

February 16, 2008 at 08:40 PM
Ok, I am currently (trying) to read the children's book: Sam and the Lucky Money. In some parts of the book it has xiaoshan mama and in other parts it has xiaosh... Read more

Does anyone know about 黄金单身汉?

February 16, 2008 at 03:15 PM
Good evening guys, i m going to share some new words with you guys tonight.  Have you ever heard about 黄金单身汉huang2jin1 dan1shen1han4? 黄金huang2jin1=gold&nbs... Read more
I just worked away my backlog with the Media lessons coming at last (as always). I just want to state that I am impressed about the high quality of the reading in th... Read more

Adsotrans WordPress Plugin

February 15, 2008 at 10:30 PM
Just a ping with news on a new plugin we've developed for Adso: http://adsotrans.com/blog/our-adsotrans-wordpres... The plugin is designed to work with WordPress... Read more

Listening Test

February 15, 2008 at 06:28 PM
The listening test now says I'm elementary (high) which is probably about right. I'm getting more comfortable with intermediates now. :) Read more

Group Translation: I'm a lumberjack...

February 15, 2008 at 05:51 PM
I always wanted to sing Monty Python's "The Lumberjack Song" in a Chinese  karaoke bar but I've never seen a Chinese translation. I thought it... Read more

Excercises - Flash movies not loading

February 15, 2008 at 01:38 PM
Hi,  I've tried to open the Exercises sections for the lessons "Night Cat" and "Cold Will Kill You" but the flash movies do not appear t... Read more

Chinese expression help

February 15, 2008 at 01:20 PM
This expression is about a tree and someone standing still. Has anyone come across this? What does it mean?(sorry, no tones) shu pan si ren tan hua Read more