Intermediate - A Bad Temper

veronique21
April 25, 2013 at 07:41 PM posted in Transcripts with Tal

Lesson here: http://chinesepod.com/lessons/a-bad-temper#sthash.umxIXqTk.R7QIdOKE.dpbs

Profile picture
veronique21
April 29, 2013 at 02:35 PM

15:00 - end

Profile picture
bababardwan
May 04, 2013 at 07:29 AM

Awesome job Vero ! English and Chinese !! A few very picky corrections only. 加油好朋友 :)

Profile picture
bababardwan
May 04, 2013 at 07:27 AM

J: ( Alright, well anyway ) we don't have all the answers for relationships, but if you have Chinese questions we might have some answers for you.

Profile picture
bababardwan
May 04, 2013 at 07:25 AM

tell him (that ) you should try. Right ?

Profile picture
Right-Wingnut
May 03, 2013 at 07:35 AM

J(1): Yeah, we don't know where this guy's headed, but his friend at least has to tell him ...

Profile picture
veronique21
April 29, 2013 at 03:56 PM

J: Yeah, we don't know [??] this guy [??], but his friend only has to tell him: You should try. Right ?

D: 嗯。也许他应该去找一个脾气特别好的女人。

J: So someone with an especially good temper who won't care if he loses his temper ?

D: 也许吧 ! 我也不知道 ! I feel sorry for him.

J: Whatever. We don't have all the answers for relationships, but if you have Chinese questions we might have some answers for you.

D: 好。那欢迎你到 Chinesepod 来留言。

J: Alright, see you there ! 再见 !

D: 再见 !

Profile picture
veronique21
April 29, 2013 at 02:34 PM

14:30 - 15:00

Profile picture
veronique21
May 04, 2013 at 08:10 AM

"A few very picky corrections only" ? Mmh mmh, are you sure, Baba ? ;) You're really too kind with me !

Well, anyway, fortunately you and Right-Wingnut had a look on this transcript.

Profile picture
veronique21
May 04, 2013 at 08:10 AM

Oh, why did I forget to add this section ??

Profile picture
Right-Wingnut
May 03, 2013 at 07:41 AM

14:29

John: He makes it sound so easy but ...

Dilu: 我知道你要说什么。中国有一个 saying。叫做:狗改不了吃屎。

John: So a dog can't change its habit of eating crap.

Dilu: 也就是说:很多事情是没有办法改的。就[像]是你的坏脾气是改不了的。

John: Especially 脾气。 That's hard to change.

Dilu: 那怎么办呢?他已经结了两次婚,离了两次婚。

Profile picture
veronique21
April 29, 2013 at 02:34 PM

14:00 - 14:30

Profile picture
bababardwan
May 04, 2013 at 07:21 AM

同意

Profile picture
veronique21
April 29, 2013 at 02:44 PM

13:55

J: So, Dilu, we talked here about 脾气好, 脾气不好...

D: 嗯 !

J: 老发脾气...

D: 怎么呢 ?

J: And then the advice that the friend gave. Can we hear that one more time from you ?

D: 你这脾气得好好改改! 你这脾气得好好改改!

J: So: You really need to fix you temper, like change your temper.

D: 其实他就是说: 你要学会控制你的脾气。

J: So: You need to learn to control your temper.

D: 是的。

14:29

Profile picture
veronique21
April 29, 2013 at 02:33 PM

13:14 - 14:00

Profile picture
veronique21
April 29, 2013 at 02:33 PM

对话

Profile picture
veronique21
April 29, 2013 at 02:30 PM

13:00 - 13:30

Profile picture
veronique21
April 29, 2013 at 02:31 PM

J: So "Let's drink", and the word for "we" is...

D: 咱们。咱们。 就是"我们"的意思。

J: OK. z.a.n. - second tone, right ?

D: 是的 !

J: OK, here we go ! Dialog, one more time.

13:14

Profile picture
veronique21
April 29, 2013 at 09:12 AM

12:30 - 13:00

Profile picture
bababardwan
May 04, 2013 at 07:18 AM

D: 今天不说了, 不说了

Profile picture
Right-Wingnut
May 03, 2013 at 07:24 AM

J(2): [?] = 'are going to'

J(4): So we're 说ing, so now we're going to change the state to 不说, right ?

Profile picture
veronique21
April 29, 2013 at 02:30 PM

D: "别提了" 就是 "Don't mention it"。

J: Yeah, don't even bring it up.

D: 嗯。

J: Even if you actually [?] bring it up. But this 不说了 is kind of different, right ?

D: 这个跟刚才那个不一样。这个就是: Let's talk no more, let's stop here.

J: That's: "Stop talking about it".

D: 是的。

J: So where [shuoing is an ??] gets a change of state to 不说, right ? So that's why we have the 了.

D: 今天不说了。

J: So let's not talk about that anymore.

D: 咱们喝酒吧。咱们喝酒吧。

Profile picture
veronique21
April 29, 2013 at 09:12 AM

12:00 - 12:30

Profile picture
Right-Wingnut
May 03, 2013 at 07:20 AM

J(1): So really put some thought into it, really think it over.

J(last): OK. Now hold on a second. We have ...

Profile picture
veronique21
April 29, 2013 at 02:10 PM

D: 对。还有说: 好好想想。你好好想想。

J: So really [put some thought into], really think it over.

D: 是的。

J: OK, got it. So 好好, right ?

D: 嗯。好好改改。你这脾气得好好改改!

J: OK, and then the guy says...

D: 我改。今天不说了,咱们喝酒吧。

J: OK. [??] we have : 不说了, right ? Earlier on, we had 别提了.

D: 嗯。

Profile picture
veronique21
April 29, 2013 at 09:12 AM

11:30 - 12:00

Profile picture
veronique21
May 04, 2013 at 08:05 AM

Verb: oups, of course !! :)

Profile picture
bababardwan
May 04, 2013 at 07:11 AM

verb

J: ()Right. Meaning "to change".

Profile picture
Right-Wingnut
May 03, 2013 at 07:18 AM

J(3): 'offer' = 'effort'

D(3): ... 我们很[久]没有见面了, 我们要好好聊聊。...

Profile picture
veronique21
April 29, 2013 at 02:09 PM

J: OK, so it comes before a verbe and in this case the verb is...

D: 改。改。第三声。

J: Alright. Meaning "to change".

D: 对。

J: So: You must really take the offer to change it.

D: 好好改改。好好改改。那这个结构其实在中文里面也很多。我们有的时候会说: 我们很就没有见面了, 我们要好好聊聊。好好聊聊。

J: So: Have a really good chat.

Profile picture
veronique21
April 29, 2013 at 09:11 AM

11:00 - 11:30

Profile picture
bababardwan
May 04, 2013 at 07:10 AM

J: OK, 得 meaning "must". And then 好好. You (notice there's ) a tone() change here. What are the tones ?

Profile picture
Right-Wingnut
May 03, 2013 at 07:15 AM

J(3): 'offer' = 'effort'

Profile picture
veronique21
April 29, 2013 at 09:17 AM

J: Something like that ?

D: 嗯 ! 这个"得" - d.e.i., 第三声 - 表示: 应该, 必须.

J: OK, 得 meaning "must". And then 好好. You know this is a tones change here. What are the tones ?

D: 第三声和第一声。好好。好好。

J: So that means: To really take the offer to do the job right.

D: 嗯 ! 那后面会加一个动作。

Profile picture
veronique21
April 25, 2013 at 07:48 PM

10:30 - 11:00

Profile picture
bababardwan
May 04, 2013 at 07:05 AM

J: So anyway this guy has been married twice, divorced twice. He has a bad temper, whenever he gets stressed out, he loses his temper and argue(s) with his wom{a)n.

Profile picture
Right-Wingnut
May 03, 2013 at 07:14 AM

J(2): So anyway this guy has been married twice ...

Profile picture
veronique21
April 29, 2013 at 09:06 AM

D: 打架。打架。

J: OK. So same 架, different verb, right ?

D: 是的。

J: So [here there's] this guy, married twice, divorced twice. He has a bad temper, whenever he gets stressed out, he loses his temper and argue with his women.

D: 啊呀, not an ideal husband !

J: So his friend's advice is...

D: 哦, 对 ! 他的朋友说: 你这脾气得好好改改! 你这脾气得好好改改!

J: So that means: You need to, like, properly change your temper. Right ?

11:03

Profile picture
veronique21
April 25, 2013 at 07:48 PM

10:00 - 10:30

Profile picture
bababardwan
May 04, 2013 at 07:01 AM

and it means (an) "argument" or (a) "fight", not a fist fight, right ?

J [last]: J: OK, so 吵架 is an argument. What(,what's) the word for "fight", it's very similar, right ? Didn't you say (it ) earlier ?

Profile picture
bababardwan
May 04, 2013 at 06:59 AM

D(3): (已经)是 ex-wife(了)

Profile picture
Right-Wingnut
May 03, 2013 at 07:13 AM

J(4): 'out of' = 'not a'

D(4): 做 = 说

Profile picture
veronique21
April 29, 2013 at 08:53 AM

J: OK, always doing that. And then with someone 吵架, right ?

D: 对 ! 跟她吵架。跟她吵架。

J: So the 她 is the wife, right ?

D: 是的。

J: Or the ex-wife.

D: 一定是 ex-wife。

J: OK. So 吵架 - that's third and fourth tone - and it means "argument" or "fight", out of fist fight, right ?

D: 不是用拳头, 就是用嘴巴做的。

J: OK, so 吵架 is an argument. What the word for "fight", it's very similar, right ? Didn't you say earlier ?

Profile picture
veronique21
April 25, 2013 at 07:47 PM

09:30 - 10:00

Profile picture
bababardwan
May 04, 2013 at 06:55 AM

gets ( all ) stressed out

J: ( This is ) kind of a negative: always doing something bad, 老, right ?

Profile picture
veronique21
April 29, 2013 at 08:52 AM

D: 一着急就发脾气。一着急就发脾气。

J: So whenever he gets stressed out, he loses his temper.

D: 嗯 ! 而且还老跟她吵架。老跟她吵架。

J: So he also always gets in arguments with his wife.

D: 对。

J: So the word for "always" here is...

D: 老。老 - 第三声。

J: It's kind of a negative: always doing something bad, 老, right ?

D: 对。就是: 老是, 总是。

09:59

Profile picture
veronique21
April 25, 2013 at 07:47 PM

09:00 - 09:30

Profile picture
bababardwan
May 04, 2013 at 06:54 AM

So when he(, when he's all) stressed out about something, he gets angry

Profile picture
bababardwan
May 04, 2013 at 06:52 AM

ok, so clearly the brackets around 什么什么 aren't questioning your transcription but rather just how people can put 什么什么 in brackets, obviously what you were doing before.

Profile picture
veronique21
April 28, 2013 at 11:34 AM

D: 他说他一着急就发脾气。一着急就发脾气。

J: OK. So we have a pattern here. What is it ?

D: 一(什么什么)就(什么什么)。

J: So: as soon as something happens then something else happens.

D: 对。那他发脾气是因为他着急。着急。

J: OK, two second tones. This means: to be anxious, to be worried. So when he is stressed out about something, he gets angry.

D: 是的。

J: So the sentence is...

09:30

Profile picture
veronique21
April 25, 2013 at 07:47 PM

08:30 - 09:00

Profile picture
bababardwan
May 04, 2013 at 06:46 AM

Dilu [ 1.5] : 嗯, 对

J: Throw toys(,) cry, OK. So back to this guy (though). What does he say about his temper ?

Profile picture
Right-Wingnut
May 03, 2013 at 07:08 AM

J(1): And that's just that yelling and stuff that you're talking about. The thing that's interesting about Chinese, I don't think we usually say like a two year old can lose their temper, in English we say: they have a temper tantrum. But in Chinese a two year old can also ...

D(3): 小孩子[发脾气]就会扔他们的玩具, ...

Profile picture
veronique21
April 28, 2013 at 11:33 AM

D: 发脾气。发脾气。

J: And that's just yelling at something you're talking about. [The thing that I didn't think about Chinese] I don't think we usually say like two years old can lose his temper, in English we say: they have a temper [?]. We in Chinese a two years old can also...

D: 可以发脾气。

J: OK.

D: 小孩子就会扔他们的玩具, ...

J: 哭

D: 哭, 对。

J: Throw toys and cry, OK. So back to this guy. So what does he say about his temper ?

09:00

Profile picture
veronique21
April 25, 2013 at 07:46 PM

08:00 - 08:30

Profile picture
bababardwan
May 04, 2013 at 06:44 AM

J: ( To, to send a temper ). It's more like to send out your temper, to ( release this, this ), this angry energy, right ? So, to lose your temper is...

Profile picture
bababardwan
May 04, 2013 at 06:40 AM

J: OK. So that's pretty easy to understand. ( Now ) we have also a special verb that can go together with 脾气, right ?

Profile picture
Right-Wingnut
May 03, 2013 at 07:03 AM

J(last): To send a temper.

Profile picture
veronique21
April 28, 2013 at 11:31 AM

J: So very patient and very friendly.

D: 对。

J: OK. So that's pretty easy to understand. We have also a special verb that can go together with 脾气, right ?

D: 嗯 ! 你要说: 发脾气。发脾气。

J: So this 发 - first tone - is like "to send an email", right ?

D: 对。发邮件的发。

J: [??] you send your temper. It's more like to send out your temper, to relief this angry energy, right ? So, to lose your temper is...

08:30

Profile picture
veronique21
April 25, 2013 at 07:46 PM

07:30 - 08:00

Profile picture
bababardwan
May 04, 2013 at 06:37 AM

J[3]: Get (into) fights

J: Pull people's hair and clothe(s), OK.

Profile picture
bababardwan
May 04, 2013 at 06:35 AM

D: 那如果说一个女人脾气不好,(啊,那) 她就是会声音很大, 很高, 也会骂人

Profile picture
waiguoren
April 29, 2013 at 09:09 AM

Dilu:【抓】你头发, [抓]你衣服。 抓 means to grab

Profile picture
veronique21
April 28, 2013 at 11:30 AM

D: 我是说男人。

J: OK. What about women then ?

D: 那如果说一个女人脾气不好, 她就是会声音很大, 很高, 也会骂人。

J: 会打架吗 ?

D: 也会啊, [zhuan] 你头发

J: Get them to fights

D: [?] 你衣服

J: Pull people's hair and clothe, OK. So if we'd say: 脾气好 ...

D: 就是[他的]人很耐性,然后对你很友好。

08:00

Profile picture
veronique21
April 25, 2013 at 07:46 PM

07:00 - 07:30

Profile picture
Right-Wingnut
May 03, 2013 at 06:59 AM

J(1): [??] = 'or the'

D(3): 又 = 也

J(last): ... get in fights

Profile picture
veronique21
April 28, 2013 at 11:29 AM

J: So remember 结婚 and 离婚 are kind of special in that way. So next we get to one of the key words of this dialog, [??] key word which is...

D: 脾气。脾气。

J: OK. 脾气 is temper.

D: 是的。那我们说 "脾气好"和 "脾气不好"。

J: 那脾气不好是怎么样的 ?

D: 如果是男人的话, 脾气不好就会生气, 又会骂人,还会打架。

J: OK. So you often get angry, yell at people, get them [to] fights.

07:31

Profile picture
veronique21
April 25, 2013 at 07:45 PM

06:30 - 07:00

Profile picture
bababardwan
May 04, 2013 at 06:31 AM

同意

Profile picture
veronique21
April 28, 2013 at 11:28 AM

D: 结过两次婚。结过两次婚。

J: And "have divorced twice" ?

D: 离过两次婚。离过两次婚。

J: OK, and the other thing is sometimes you can even drop the object, the 婚, right ?

D: 哦, 对。你可以说: 我离了。或者: 我结了。

J: So in the context we know that it's: I've divorced, I'm married.

D: 对。

J: OK, got it.

06:58

Profile picture
veronique21
April 25, 2013 at 07:42 PM

06:00 - 06:30

Profile picture
bababardwan
May 04, 2013 at 06:29 AM

J: So "have (gotten ) married twice"

Profile picture
Right-Wingnut
May 03, 2013 at 06:55 AM

J(3): And how about "have divorced before"?

Profile picture
veronique21
April 28, 2013 at 11:26 AM

J: So we don't say: 结婚过, right ?

D: 嗯 ! 要把"过"放在两个词的中间。

J: OK, that's because technically 结 is the verb and 婚 is the object, it's a noun, so we have to put the 过 after the verb so we say...

D: 结过婚。结过婚。

J: And how about "divorced before" ?

D: 离过婚。离过婚。

J: Alright, same pattern.

D: 对 !

J: So "have got married twice"...

06:29

Profile picture
veronique21
April 25, 2013 at 07:41 PM

05:30 - 06:00

Profile picture
bababardwan
May 04, 2013 at 06:26 AM

嗯,那在我们课文里面(也)会有

Profile picture
bababardwan
May 04, 2013 at 06:23 AM

So "has ( gotten) married"

Profile picture
Right-Wingnut
May 03, 2013 at 06:52 AM

J(1): 'himsleves' = 'themselves'

D(1): 你是说可以把这两个[词]分开来, 也可以用一个[词]。

Profile picture
waiguoren
April 26, 2013 at 11:33 PM

What kind of a 'collaboration' would it be if we didn't have look at each others transcripts?

Profile picture
veronique21
April 26, 2013 at 08:28 PM

You're certainly right, it makes sense this way. I'm grateful that you have a look on this transcript.

Profile picture
waiguoren
April 26, 2013 at 10:20 AM

I think it is a quick 在,嗯,那在我们课文里面会有。

Profile picture
veronique21
April 25, 2013 at 08:14 PM

J: OK, and then both of these words has something a little special, right ? the way that we can

break them up and put them back together the words himsleves.

D: 你是说可以把这两个次分开来, 也可以用一个次。

J: Right. So let's give some examples. So "has got married" is 结婚了, right ? But "has married before" ?

D: 嗯 ! 那[za]我们课文里面会有。他说: 结过婚。结过婚。

Profile picture
veronique21
April 25, 2013 at 07:41 PM

05:00 - 05:30

Profile picture
bababardwan
May 04, 2013 at 06:18 AM

同意

Profile picture
veronique21
April 25, 2013 at 08:13 PM

J: OK. 光棍儿. Do we have to use 儿 here ?

D: 不用。你可以说: 光棍。我是一个光棍。

J: So that is what they say in the South.

D: 对。

J: OK, got it.

D: 好。刚刚说 to divorce 就是 "离婚"。

J: Right.

D: 嗯。那么它的反义词是: 结婚。

J: Right. So the opposite is: to get married, 结婚. So the both second tone first tone, right ?

D: 哎, 没错 ! 都是第二声和第一声。

Profile picture
veronique21
April 25, 2013 at 07:40 PM

04:30 - 05:00

Profile picture
bababardwan
May 04, 2013 at 06:15 AM

J: ( Ok ) but here it's...

Profile picture
Right-Wingnut
May 03, 2013 at 06:48 AM

J(4): 'weird' = 'way of'

Profile picture
veronique21
April 25, 2013 at 08:12 PM

D: 对。

J: But here it's...

D: 又是光棍儿了。又是光棍儿了。

J: So once again you're a 光棍儿, whatever that is. What is that ?

D: 光棍儿就是一个单身的男人。叫做一个光棍儿。

J: So a single man.

D: 对, 很有趣的一个表达方式: 光棍儿。

J: Yeah it's a strange [weird expressing this concept]. What are the tones here ?

D: 第一声和第四声。

Profile picture
veronique21
April 25, 2013 at 07:40 PM

04:00 - 04:30

Profile picture
bababardwan
May 04, 2013 at 06:13 AM

(什么什么) 。。。同意....not sure if the brackets here mean you were questioning whether you heard right , or it was just you're way of representing what was being said...as in, fill in the blanks here

Profile picture
veronique21
April 25, 2013 at 08:11 PM

J: OK, so first we have this 又 - fourth tone, right ?

D: 对 ! 第四声 - 又。

J: And this is meaning "again", for something that has happened in the past.

D: 对, 我们常常会看到 this pattern: 又(什么什么)了。

J: Right, it's already happened, it has completed, so we see the 了 there.

D: 对 !

J: And we also see the same pattern in the next sentence, right ? What is it ?

D: 哦 ! 又离婚了。又离婚了。

J: So: Have gotten divorced yet again.

Profile picture
veronique21
April 25, 2013 at 07:39 PM

03:30 - 04:00

Profile picture
bababardwan
May 04, 2013 at 06:12 AM

J: OK. 别提了. So it's not ( necessarily ) to be ( taken ) at a face value.

Profile picture
veronique21
April 25, 2013 at 08:10 PM

D: 嗯 ! 但是很有趣的是, 当中国人说: "别提了" 的时候, 其实是: I'm going to talk about that.

J: So they say "Don't bring it up" but then they bring it up and talk about it.

D: Right. They give you details afterwards.

J: OK. 别提了. So it's not necessary to be taking at a face value.

D: 嗯 !

J: And then the following part is...

D: 我现在又是光棍儿了。我现在又是光棍儿了。

Profile picture
veronique21
April 25, 2013 at 07:39 PM

03:00 - 03:30

Profile picture
bababardwan
May 04, 2013 at 06:08 AM

J: Whereas 迟到 maybe you [ can use ] saying: I'm going to be late.

J: OK, ( a ) couple of things here

Profile picture
Right-Wingnut
May 03, 2013 at 06:45 AM

J(1): [?] = 'use'

Profile picture
veronique21
April 25, 2013 at 08:09 PM

J: Whereas 迟到 maybe you could [?] saying: I'm going to be late.

D: 是的。

J: Or: you're always late.

D: Or: I'm getting late.

J: OK, all these things.

D: 嗯 !

J: OK, cool, good to know ! So anyway this guy arrives late and he didn't bring his wife and then what happens ?

D: 哎,别提了,我现在又是光棍儿了! 别提了,我现在又是光棍儿了!

J: OK, couple of things here. First of all, 别提了. So literally this means: Don't mention it. Stop mentioning it !

Profile picture
veronique21
April 25, 2013 at 07:38 PM

02:30 - 03:00

Profile picture
bababardwan
May 04, 2013 at 06:06 AM

J: OK, so [they're] both () OK. [Um, ] is there any difference between these two ?

Profile picture
veronique21
April 25, 2013 at 08:02 PM

D: 对。

J: But isn't there a word 迟到 which also means "to be late" ? Could we use that here ?

D: 也可以用迟到: 我迟到了。"我迟到了" 和 "我来晚了", 都可以。

J: OK, so the both [are] OK. Is there any difference between these two ?

D: When you say: 不好意思, 我来晚了, you're probably already there, 你已经在那里了。

J: Oh, so it's something you use after you get there.

D: 对

02:58

Profile picture
veronique21
April 25, 2013 at 07:38 PM

01:45 - 02:30

Profile picture
bababardwan
May 04, 2013 at 06:03 AM

J: So Chinese [is] the same, that's OK, but [um ] there's an interesting expression here, [ this, ah ] "Sorry I'm late", right ?

Profile picture
bababardwan
May 04, 2013 at 06:01 AM

J: Right, so: You came ! Yes, I've come, I'm here. But we [ kind of do that ] in English too like: Oh, you're here ! [Yeah} I made it ! You know, [we say] things like that, doesn't really mean anything.

Profile picture
bababardwan
May 04, 2013 at 05:59 AM

J [1]: [ Oh, I know ] what you're talking about (. It, ) it seems strange the way they greet each other because they're just saying obvious things, right ?

Profile picture
Right-Wingnut
May 03, 2013 at 06:43 AM

J(2): 'stupid' = 'we say'

Profile picture
veronique21
April 25, 2013 at 07:59 PM

01:03 - 01:45: Dialog

D: John, 你有没有觉得中国人打招呼的方式有一些奇怪 ?

J: What you're talking about is that it seems strange the way they greet each other because they're just saying obvious things, right ?

D: 他说: 你来了! And the other one says: 来了!

J: Right, so: You came ! Yes, I've come, I'm here. But we can do it in English too like: Oh, you're here ! Yes I made it ! You know, stupid things like that, doesn't really mean anything.

D: 哦, 那就好 !

J: So Chinese has the same, that's OK, but there's an interesting expression here, there's: "Sorry I'm late", right ?

D: 不好意思,我来晚了! 不好意思,我来晚了!

J: So literally 我来晚了 is like: I have come late.

02:31

Profile picture
veronique21
April 25, 2013 at 07:38 PM

00:30 - 01:00

Profile picture
bababardwan
May 04, 2013 at 05:53 AM

J: And today we're going to listen [to] a dialog between two guys.

J: [ok] Here we go !

Profile picture
Right-Wingnut
May 03, 2013 at 06:41 AM

J(3): And anything we need to be listening for?

Profile picture
veronique21
April 25, 2013 at 07:56 PM

D: 啊, 有的时候有一点。

J: OK, so don't worry about that too much, the word for temper is...

D: 脾气。脾气。

J: And today we're going to listen a dialog between two guys.

D: 嗯 ! 有两个男人。

J: And anything needs to be [listened for] ?

D: 那有一个男人的脾气很不好, 所以就发生了一些事情。

J: So some things happen because of his bad temper.

D: 是的。

J: See if you can figure out what his bad temper has resulted in.

D: 那我们快听对话吧 !

J: Here we go !

01:03

Profile picture
veronique21
April 25, 2013 at 07:37 PM

00:00 - 00:30

Profile picture
bababardwan
May 04, 2013 at 05:45 AM

John [1]...China

J [2]: today [that] we're talkin' ...

D [last]: D: 第二声和轻声,脾气

J [last]: OK, second and neutral () but.... [no tone]

Profile picture
Right-Wingnut
May 03, 2013 at 06:38 AM

J (last): ... sometimes that neutral tone kind of sounds like a 4th tone, doesn't it.

Profile picture
veronique21
April 25, 2013 at 07:54 PM

John: Coming to you from Shanghai Chine, this is an intermediate lesson on Chinesepod, my name is John.

Dilu: 你好, 我是 Dilu。

J: OK, so Dilu, today we are talking about a bad temper, are we not ?

D: 嗯。坏脾气。坏脾气。

J: So the word for "temper" is just...

D: 脾气。脾气。

J: And the tones are...

D: 第二声和轻声。

J: OK, second and neutral tone. But I've got to say, [sometimes it's neutral tone, kind of some fourth tone].

00:31