Intermediate - Sent by the Company
Right-WingnutMarch 14, 2013, 07:28 AM posted in Transcripts with Tal
John: Hey everybody, you're listening to ChinesePod, this is an Intermediate lesson and I'm John.
John: And today we've got a fairly simple lesson. Its for all you people who have been sent to China by your company.
John: 派对. So we're talking about a party.
John: That's two 4th tones. And the strange thing is that this word 'party' is kind of related to being sent to China, even if you're not sent to party.
迪璐: You may not understand John for now，但是我们先来听一下对话吧。
John: Alright let's listen. We'll go over everything. Here we go.
John: So the connection between 派对 and being sent to China may not be totally apparent, but we're going to cover it. In the first line of the dialog we hear 派对.
John: 参加派对。参加 is two 1st tones.
John: And then 派对 is ...
John: 'To take part in a party'. In English we often say just 'go to a party', but in Chinese its usually 参加.
John: OK. So 派对 is a noun, 'a party'.
John: In English we often say 'I'm going to go party'.
John: So 派对 is not a verb, its just a noun.
John: Got it. So when this guy turns up at a party, the girl who's welcoming him, she calls him a 帅哥.
John: And then she asks him a question.
John: So hopefully you're getting good at answering this question. The 了 on the end indicates that its up until now.
John: So when you give an answer, your answer in going to include a 了 also, because you're still in China.
迪璐: And here we have 一年多了。一年多了。
John: And then she starts asking questions about the past. And you'll notice when Chinese people ask questions about the past, they frequently use the 是...的 pattern.
John: So she's asking for the reason you came to China, and she's saying 'was it for work'?
John: Let's look at that part. So 公司派我来.
John: So when a company sends someone somewhere for whatever purposes, the verb is ...
John: So the same character actually. 派, 4th tone. Its not actually related, but it is the same character.
John: So 'the company sent me here'. And like I mentioned, 是...的 is often used for clarifying details about the past. Why it was that he came.
John: And then he says that he's studying Chinese. Where is he studying?
John: So 'a language school'. What are the tones on 'language'?
John: And of course 'school' is ...
John: This guy has a pretty generous company. They're actually helping to pay for his Chinese education.
John: The central word here for subsidy or stipend or some kind of allowance provided by a company is ...
John: 3rd, 1st. 补贴. And then if you want to specify what type of allowance, you put something before it like a housing allowance.
John: 'Rent apartment'.
John: 'Transportation allowance', stipend, whatever. But in this case it was ...
Right-WingnutMarch 14, 2013, 07:24 AM