Intermediate - Annual Meeting Raffle - Poddies Collaboration

veronique21
January 19, 2013 at 07:19 PM posted in Transcripts with Tal

00:00 - 00:30

Profile picture
Right-Wingnut
December 31, 2013 at 12:14 AM

PDF of transcript here.

Profile picture
Right-Wingnut
January 22, 2013 at 05:42 AM

14:00-14:30

Profile picture
Right-Wingnut
January 23, 2013 at 08:35 AM

14:02

John: And remember my tip for saving money on 请 people 吃饭.

Dilu: 对。一定要请大家吃饭 ((否则)) 他们会打你。

John: Right, that's it for now.

Dilu: 好,我们下次再见。

John: 再见。

Profile picture
Right-Wingnut
January 22, 2013 at 05:41 AM

13:30-14:00

Profile picture
Right-Wingnut
January 23, 2013 at 08:29 AM

John: OK.

Dilu: 但是你就不用请吃饭啦。你不过是拿到一块毛巾((把?))了。

John: OK. And one final question: 今年最火的舞是什么舞?

Dilu: 当然是骑马舞啦。你((??))会跳呢John?

John: 不会。

Dilu: 哎呀, 太可惜了。

John: Can you?

Dilu: 那,还可以吧。

John: Have you ever done it?

Dilu: 有。As punishment.

John: Yeah, it does seem like a punishment. So that's all for today. If you have any questions you can come to ChinesePod.com and ask us.

Dilu: 然后希望你今年在你的年会上面能够中奖。中大奖。

Profile picture
Right-Wingnut
January 22, 2013 at 05:41 AM

13:00-13:30

Profile picture
Right-Wingnut
January 23, 2013 at 08:11 AM

12:59

Dilu: 对。我们课文里面还有说到:抽奖。

John: That means 'to do the drawing', or 'a raffle drawing'.

Dilu: 没错。

John: It could be a verb or a noun.

Dilu: 是的。抽奖或中奖。那如果你中奖了以后呢,你要去领奖。

John: 'To claim your prize'.

Dilu: 对。

John: So if you get the consolation prize - how do you say that again?

Dilu: 安慰奖。

John: 安慰奖。If you get the 安慰奖 do you still have to 领奖 ?

Dilu: 那当然啦。

Profile picture
Right-Wingnut
January 22, 2013 at 05:41 AM

12:30-13:00

Profile picture
Right-Wingnut
January 23, 2013 at 08:02 AM

John: But the 大奖 doesn't give you any money. So if you've won a big prize you actually lose money because you have to pay for everyone's lunch.

Dilu: You're getting something free.

John: So you're basically buying it.

Dilu: 但是 not that much.

John: Take them for some McDonalds or something.

Dilu: John's so stingy. 所以不要让John中大奖。

John: Whatever. So we're going to go over the prizes. So just now you said what?

Dilu: 中奖。

John: 中奖。So that's 'to win a prize'.

Profile picture
Right-Wingnut
January 22, 2013 at 05:41 AM

12:00-12:30

Profile picture
Right-Wingnut
January 22, 2013 at 08:11 AM

Dialog

12:16

John: So Dilu, let me ask you, is that pretty common, if you're the one that gets the big prize, then you have to put up a bunch of money to treat everyone to a ???

Dilu: 那当然了。

John: 当然.

Dilu: 对啊。如果你中了大奖你一定要请你的朋友吃饭,否则他们会很...

Profile picture
Right-Wingnut
January 22, 2013 at 05:41 AM

11:30-12:00

Profile picture
Right-Wingnut
January 22, 2013 at 08:02 AM

Dialog

Profile picture
Right-Wingnut
January 22, 2013 at 05:40 AM

11:00-11:30

Profile picture
Right-Wingnut
January 22, 2013 at 08:02 AM

Dialog

Profile picture
Right-Wingnut
January 22, 2013 at 05:40 AM

10:30-11:00

Profile picture
Right-Wingnut
January 22, 2013 at 08:01 AM

10:29

John: And then they urge her to go and do what?

Dilu: 领奖。领奖。

John: And the tones are ...

Dilu: 领奖是两个第三声。就是去台上拿你的奖。

John: To claim your prize.

Dilu: 没错。

John: So that's the end of the dialog, lets listen one more time.

10:47 - dialog

Profile picture
Right-Wingnut
January 22, 2013 at 05:40 AM

10:00-10:30

Profile picture
Right-Wingnut
January 22, 2013 at 07:57 AM

10:03

Dilu: 中奖的人。

John: ... 人。

Dilu: 对。

John: And its that girl who says she never wins, right?

Dilu: 但是她好象不相信还有中奖。他说:我没做梦吧。

John: 'I'm not dreaming.'

Dilu: 她的朋友就说:绝对没做梦。

John: 绝对 means 'absolutely'. 'Absolutely not dreaming'.

Dilu: 绝对没做梦。绝对是第二声和第四声。

John: 2nd-4th. 绝对.

Profile picture
Right-Wingnut
January 22, 2013 at 05:40 AM

9:30-10:00

Profile picture
Right-Wingnut
January 22, 2013 at 07:48 AM

9:30

John: And then he just says a whole bunch of polite things. We're not going to go through it all, but what does he say? Could you just read it one more time?

Dilu: 非常感谢全体员工这一年来的努力,希望大家今晚玩得开心。

John: 'We really appreciate the hard work of the whole company this year, and hope everyone has a good time tonight." We're not going to go into that in detail. But then he draws - and how do we say 'the winner is ...' in Chinese?

Dilu: 中奖的是 ... blah blah blah.

John: 中奖 - again that means 'to win the prize'. 中奖的 means ...中奖的 ...

Profile picture
Right-Wingnut
January 22, 2013 at 05:40 AM

9:00-9:30

Profile picture
Right-Wingnut
January 22, 2013 at 07:41 AM

I'm not very confident about Dilu's first line.

Profile picture
Right-Wingnut
January 22, 2013 at 07:41 AM

9:03

John: I'd like to ask this person to come and do this on the stage.

Dilu: 对。我们通常会在就是大的这种performance的时候要把某个人请到台上, 会用这种说法。

John: Its something you frequently use to ask someone to come onto the stage to do something.

Dilu: 对。

John: So 'to do the drawing for us', 'to make the drawing for us', how do we say that?

Dilu: 为我们抽奖。为我们抽奖。

John: 为我们 - for us.

Dilu: 对。

Profile picture
Right-Wingnut
January 22, 2013 at 05:40 AM

8:30-9:00

Profile picture
Right-Wingnut
January 22, 2013 at 07:27 AM

8:30

John: So 'Europe 4 country 游'.

Dilu: 这个游就是旅游的游。

John: So a 4 country trip or a tour?

Dilu: 你应该会很贵吧。

John: Kind of makes you wonder how many days though. It could all be in one day.

Dilu: 一天的欧洲四国游吗?

John: Hopefully not. Anyway that's the first prize, and they're going to have some boss guy do the drawing, right.

Dilu: 这个((host)(?))他说:有请李总经理来为我们抽奖。

John: 有请.

Dilu: 这个有请就是...就是请的意思。

Profile picture
Right-Wingnut
January 22, 2013 at 05:39 AM

8:00-8:30

Profile picture
Right-Wingnut
January 22, 2013 at 07:14 AM

John: 抽 - that's 'to draw', right? But here we have 抽出 - 'draw out'?

Dilu: 对。其实这个动作你可以((看出??))从撤个box ((?))里面拿出来抽出来。

John: Pull it out of the box. And what prize is it?

Dilu: 一等奖。

John: Like a 'first level', 'first prize'.

Dilu: 对。所以大的那个奖。奖品是欧洲四国游。

John: 奖品. Its like 'prize good', in other words 'the prize'.

Dilu: 对。就是拿到的那个东西,那个prize,是欧洲四国游。

Profile picture
Right-Wingnut
January 22, 2013 at 05:39 AM

7:30-8:00

Profile picture
Right-Wingnut
January 22, 2013 at 07:00 AM

7:32

John: The super hot Gangnam style dance in Chinese is ...

Dilu: 骑马舞。

John: Sounds really 精彩.

Dilu: 而且他用了一个形容词说"火":最火的骑马舞。

John: 火 means 'fire', but here it means 'hot', 'popular'.

Dilu: 对。是一个形容词。Popular 的意思。

John: Next up they're going to do another drawing, and how is it announced?

Dilu: 下面,我们要抽出今晚的一等奖。奖品是欧洲四国游。

Profile picture
Right-Wingnut
January 22, 2013 at 05:17 AM

7:00-7:30

Profile picture
Right-Wingnut
January 22, 2013 at 05:44 AM

Oops. 对。但其实它是说最近很火的那个Gangnam style are Dilu's words.

Profile picture
Right-Wingnut
January 22, 2013 at 05:27 AM

John: So 精彩 means 'excellent', 'wonderful'. And you often use this adjective when you talk about 表演. Seems like when I watch these variety shows and they have performances, they frequently use the word 精彩.

Dilu: 精彩。对。

John: So it's kind of cliche.

Dilu: 而且我现在可以想想:今年最精彩的表演。肯定就是骑马舞。

John: 骑马舞。So 骑马舞 literally means 'ride horse dance'. 对。但其实它是说最近很火的那个Gangnam style。

Profile picture
Right-Wingnut
January 22, 2013 at 05:09 AM

6:30-7:00

Profile picture
Right-Wingnut
January 22, 2013 at 05:17 AM

6:28

Dilu: 对。那安慰奖可能是一个什么毛巾啊,或者是什么洗发水。

John: Or maybe a pencil?

Dilu: 对啊。就是给大部分的人拿不到大奖的人。

John: Got it. So then we hear an announcer, and he thanks the sales team for their performance. What does he say?

Dilu: 没错。他说:谢谢销售部同事们的精彩表演。

John: So 表演 means 'performance'. What are the tones there?

Dilu: 是两个第三声。

John: And what kind of 表演?

Dilu: 精彩表演。精彩表演。

Profile picture
Right-Wingnut
January 22, 2013 at 04:58 AM

6:00-6:30

Profile picture
Right-Wingnut
January 22, 2013 at 05:09 AM

5:59

Dilu: 我每年都是拿安慰奖的。我每年都是拿安慰奖的。

John: So 拿 is the verb.

Dilu: 是的。动词是拿。

John: So 'to get' a prize.

Dilu: 对。这个prize叫安慰奖。安慰奖。

John: So 'consolation prize'. The word 安慰 can also be a verb, right?

Dilu: 对。可以是动词也可以是名词。

John: So 安慰, 1st-4th, it means 'to console', or in this case 'consolation' prize.

Profile picture
Right-Wingnut
January 22, 2013 at 04:49 AM

5:30-6:00

Profile picture
Right-Wingnut
January 22, 2013 at 04:57 AM

5:31

Dilu: 是的。第四声-中奖。

John: So 中大奖 means to 'win the grand prize', 'to win the big prize'.

Dilu: 是,对。只中最好的那个奖。

John: So that's something that a person does. And then what does the girl say?

Dilu: 她说:反正肯定不是我。

John: So 'anyway, its definitely not me that going to win'.

Dilu: 反正, 第三声和第四声。'Anyway'.

John: 反正肯定不是我。And then she says what?

Profile picture
Right-Wingnut
January 22, 2013 at 04:41 AM

5:00-5:30

Profile picture
Right-Wingnut
January 22, 2013 at 04:49 AM

5:07

Dilu: 中。中。第四声。

John: 4th tone. That looks like zhōng, like 中国的中, right?

Dilu: 对。但是它是第四声。是一个动词。中奖。

John: So this is one of those 多音字, right?

Dilu: 是的。

John: When its used as a verb its 4th tone. 中 - to hit something or to win a prize. When its in nouns, or when it means 'in the middle', then its 1st tone, right?

Profile picture
Right-Wingnut
January 22, 2013 at 04:29 AM

4:30-5:00

Profile picture
Right-Wingnut
January 22, 2013 at 04:36 AM

Dilu: 不知道今年谁会中大奖。

John: Literally, 'I don't know this year who will win the big prize'. But you'll notice that in Chinese, often when you start off a sentence with 不知道 what its expressing is how we say 'I wonder' in English.

Dilu: 对。

John: 'I wonder who's going to get the big prize this year.

Dilu: 对。不知道今年谁会中大奖。

John: So if you've ever looked up the word 'wonder' in a Chinese dictionary, you might have been confused. That's because they don't really use the word 'wonder'. They say it like this. The verb for 'to win a big prize' was what again?

Profile picture
Right-Wingnut
January 22, 2013 at 04:20 AM

4:00-4:30

Profile picture
Right-Wingnut
January 22, 2013 at 04:29 AM

4:00

John: So 'only if you have these things will it be 热闹. So this 才 kind of refers to that pattern even though part of it is missing.

Dilu: 而且她的朋友她说:待会儿就要抽奖了。不知道今年谁会中大奖。

John: 待 会儿就要抽奖了。'We're about to do the drawing', right?

Dilu: She's so excited.

John: So 抽奖 in this case is a verb, is that right.

Dilu: 对。是一个动词。第一声和第三声。抽奖。

John: 'To do the drawing'. And then she says: 不知道...what?

Profile picture
Right-Wingnut
January 22, 2013 at 04:09 AM

3:30-4:00

Profile picture
Right-Wingnut
January 22, 2013 at 04:19 AM

3:30

Dilu: 都一样。

John: 都差不多一样。

Dilu: 是的。

John: So 'they're all more or less the same'.

Dilu: 但是她的朋友说:这样才热闹嘛。

John: 'Like this', 才热闹. So what does that mean?

Dilu: 就是要唱歌和跳舞这样的年会才会很热闹。

John: So 'you have to do that in order to make it 热闹 - to have that lively, noisy atmosphere.

Dilu: 对。这边其实有一个((shen re diao??))的pattern。是:只有唱歌和跳舞才热闹。

Profile picture
Right-Wingnut
January 22, 2013 at 04:02 AM

3:00-3:30

Profile picture
Right-Wingnut
January 22, 2013 at 04:09 AM

2:58

Dilu: 她这里说的节目有唱歌还有跳舞。但是好象她不太喜欢, 因为她说:不是唱歌,就是跳舞。真没意思。

John: So, 'if its not singing its just dancing'. So its either one or the other.

Dilu: 这个用一个pattern: 不是...什么什么,就是...什么什么。

John: So, 'if its not this, its that'. But before that she says something about how they're all the same. What does she say?

Dilu: 对。她说这些年会的节目都差不多。都差不多。

John: So when you say 都差不多, what you mean is ...

Profile picture
Right-Wingnut
January 22, 2013 at 03:53 AM

2:30-3:00

Profile picture
Right-Wingnut
January 22, 2013 at 04:02 AM

2:35

John: So, in the beginning of the dialog the winner - she's not too enthusiastic about the entertainment at the 年会, right?

Dilu: 对。她说:每年年会的节目都差不多。

John: So 节目 - 2nd tone, 4th tone, that means ...

Dilu: Performance.

John: So 节目, in some contexts can be kind of like 'program', but in this case its like 'an event', 'a performance'.

Profile picture
Right-Wingnut
January 22, 2013 at 03:53 AM

2:00-2:30

Profile picture
Right-Wingnut
January 22, 2013 at 03:53 AM

Dialog

Profile picture
Right-Wingnut
January 22, 2013 at 03:50 AM

1:30-2:00

Profile picture
Right-Wingnut
January 22, 2013 at 03:52 AM

Dialog

Profile picture
Right-Wingnut
January 22, 2013 at 03:48 AM

1:00-1:30

Profile picture
Right-Wingnut
January 22, 2013 at 03:50 AM

John: So in this dialog we're going to hear about a 抽奖, and lets listen to what happens.

Dilu: 好的。

1:05 - Dialog

Profile picture
Right-Wingnut
January 22, 2013 at 03:38 AM

00:30-01:00

Profile picture
Right-Wingnut
January 22, 2013 at 03:48 AM

00:32

Dilu: 应该是在Chinese New Year前面吧。讲年会。第二声和第四声。年会。

John: And many companies during their 年会, they have a raffle, a drawing, right?

Dilu: 对。我们叫抽奖。抽奖。

John: 1st tone, 3rd tone.

Dilu: 对。

John: Literally that means 'to draw a prize'.

Dilu: 对。很多的公司都会非常的generous. 年会抽奖就会有很多很好的奖品。

Profile picture
chris
January 20, 2013 at 06:21 AM

00:00-00:30

Profile picture
Right-Wingnut
January 22, 2013 at 03:38 AM

John: Hey guys, your listening to an Intermediate lesson on ChinesePod. I'm John.

Dilu: 大家好, 我是Dilu。欢迎收听中文播客。

John: Today we have a lesson about a Chinese tradition. In China maybe companies at the end of the year, they have this ... what do they call it?

Dilu: 年会。

John: 年会。So is that a meeting or a party?

Dilu: 都可以。一般性大的公司可能是一些performance。好小的公司可能只是一个meal. And its before January 1st, or before Chinese New Year.