Intermediate - Windows 8 - Poddies collaboration
chris
January 19, 2013 at 01:14 PM posted in Transcripts with Talwaiguoren
March 29, 2013 at 05:03 AM
John: Win七。但是你用过win8
David: 我用过
John: 然后用户体验不好
David: 对,我觉得很多东西不实用
John: So not practical for you as a PC user with a mouse
David: 对,因为我也算是 half-geek
John: Half-geek
David: 恩
John: So you try windows 8, go back to windows 7...
David: 是的
John: but you're not using XP
David: XP 经过时了 Old fashioned
John: Yeah, it's like over 10 years old right?
David: 对啊
waiguoren
March 29, 2013 at 04:42 AM
John: OK, I think that's all the time we have for today. If you have any other questions about win八, or other things, you can ask us in the comments and David can help you, 'cause he's a windows user
David: 恩,好的。 没问题
John: All-right, that's all for today. 再见
David: 再见
waiguoren
March 29, 2013 at 05:26 AM
John: Win七。但是你用过win8
David: 我用过
John: 然后用户体验不好
David: 对,我觉得很多东西不实用
John: So not practical for you as a PC user with a mouse
David: 对,因为我也算是 half-geek
John: Half-geek
David: 恩
John: So you try windows 8, go back to windows 7...
David: 是的
John: but you're not using XP
David: XP 经过时了 Old fashioned
John: Yeah, it's like over 10 years old right?
David: 对啊
waiguoren
March 29, 2013 at 04:26 AM
John: Oh Pentium MMX
David: 对, CPU
John: 哦
David: 啊
John: So MMX
David: 恩,对,你说起来比较方便但是对很中国人来说就比较说复杂
John: 啊
David: 所以很多中国人就 创造了这个词妈妈叉
John/David: 哈哈哈
John: OK, all-right, but to ask you a serious question, is it true that a lot of Chinese users 还是喜欢 XP?
David: 恩,我[个]人感觉是的
John: What do you use?
David: Win七
waiguoren
March 29, 2013 at 03:58 AM
你是比如记得 Intel *有一个*产品是 [奔腾]MMX. Not 100% sure on the 奔腾, but I'd imagine that's what it would be.
Computers aren't really my thing, but I'll try and finish off the transcript...
Right-Wingnut
March 29, 2013 at 03:38 AM
Could someone else please finish off this transcript. Its been going on for two months, and I am getting lost here.
Right-Wingnut
March 29, 2013 at 03:37 AM
8:33
John: Butt.
David: Butt.
John: So that's why the girl thinks its 难听.
David: 是的。
John: Actually I was asking one of our other teachers who's female 'why is 叉P considered 难听, and she didn't want to tell me.
David: Same reason.
John: But thank you David for actually telling us the reason.
David: Hey John, 你知道吗,以前还有一个比这个更[真]难听的,我觉得。
John: 什么?
David: 妈妈叉。
John: 妈妈叉。What is that?
David: Well, 你是比如记得Intel[??]产品是[??]MMX。
Right-Wingnut
January 28, 2013 at 07:43 AM
08:11
John: So David, you've got to tell us what is the deal with 叉P?
David: I don't really want to talk about that.
John: Oh come on, you have to tell them now.
David: [这里]的叉就是很容易, 让别人闲心那个...一个动作,就是stab 或者是insert[那种]。
John: Stab or insert, for 叉.
David: 对。[后P的话]你知道就是屁股,对吧。
Right-Wingnut
January 28, 2013 at 07:29 AM
David: 还好。
John: The girl says ... 真难听。
David: 是的。她觉得很难听啊。真难听。真难听。
John: The thing is that the word 叉P, its not just that the sounds of the word don't sound great, its that it makes you think of something else.
David: 是的。
John: And its a little bit adult in nature, so we're going to get into that after we listen to the dialog one more time.
David: [PT13???]
07:25 - Dialog
Right-Wingnut
March 29, 2013 at 03:23 AM
有很多 *的* 中国人是说 *X* P,但也有部分的中国人说是叉P。[?Still have no idea?]叉P。因为有部分中国人觉得X这个[fine?]比较[常]嘛?看我比较懒惰嘛。所以就叉 *P* 啊。
Right-Wingnut
January 28, 2013 at 07:19 AM
David: 有很多中国人是说P,但也有部分的中国人说是叉P。[??]叉P。因为有部分中国人觉得X这个[fine?]比较[常]嘛?看我比较懒惰嘛。所以就叉啊。
(All I can get from that first set of brackets is musha musha :))
John: So 叉 means 'X'.
David: 对。
John: Just like 'check' meaning 'good' is 钩, and 叉 is 'X'.
David: 对。
John: So 'P' is just the letter 'P'.
David: 对。
John: 那Windows XP就是叉P。
David: 是的。因为觉得难听啊。
John: 叉P? 还好。
Right-Wingnut
January 28, 2013 at 06:17 AM
Hi Chris, I see that you've moved on to another transcript, so I hope you don't mind me working on this one.
Right-Wingnut
January 28, 2013 at 06:15 AM
David: 是的。
John: Thats what he means.
David: 对的。
John: OK, got it.
David: Hey John, 你应该知道Microsoft还有一个service,这个产品,对吧? [they talk over each other here??] 没有。
John: 我用过一次。
David: 你觉得怎么样?
John: 还可以呀。
David: 你觉得实用吗?
John: 我只用了五分钟, 我不知道。
David: 那你是不是觉得还是叉P好用?
John: 叉P?
David: 是的。
John: 不是XP吗?
chris
January 26, 2013 at 08:16 AM
05:30
John: So 对 somebody 不实用,not practicable for them. And who's he saying it's not practicable for?
David: PC用户
John: PC users
David: 是的
John: As opposed to Mac users? Mac users aren't going to use Windows 8
David: 我想他应该是对平板电脑用户比较实用
John: Ah, OK, so if you're a tablet user, like the new Microsoft Surface
David: 对
John: If you're using that, then maybe Win8 is pretty 实用 but if you're a regular PC desk top user 不实用
06:01
chris
January 19, 2013 at 02:18 PM
04:59
John: So 很多改进 a lot of improvements
David: 嗯
John: And then he says what?
David: 啊他说感觉对PC用户不实用,感觉对PC用户不实用
John: OK, so 感觉 feel, right?
David: 嗯
John: 3rd tone, 2nd tone. And then 对 is somebody 不实用 is for that person it's not practical
David: 唉,是的
John: What's the word for practical again?
David: 实用,实用
John: Right, so 2nd tone, 4th tone
David: 嗯
05:30
chris
January 19, 2013 at 02:13 PM
04:30
David: 嗯
John: It's not 'didn't you say'
David: 啊,有可能
John: OK, so it could be 'don't they say' or could be 'didn't you say'
David: 对,是的
John: It's a little vague, ok, 不是说 and then 不是说 what, again?
David: 有很多改进吗
John: So, 改进,3rd tone and 4th tone. So 改 is like change and 进 is like go in, make progress
David: 对,like upgrade
John: Right, so 改进 refers to improvements to the operating system
David: 嗯,使得
04:59
chris
January 19, 2013 at 02:10 PM
04:00
John: OK, terrible, two 1st tones 糟糕
David: 但那个女孩儿好像又听说过win8,对吧,她说真的吗?不是说有很多改进吗
John: Yeah, so she had heard that there are lots of improvements
David: 唉
John: So in the beginning she says 不是说
David: 啊,那这里的话她其实想表达,诶别人不是说或者说新闻上不是说或者说网上不是说
John: So, don't they say
04:30
chris
January 19, 2013 at 02:03 PM
03:31
John: So 用户 two 4th tones, that's user, right?
David: 嗯
John: And then 体验,3rd tone, 4th tone, that means experience
David: 嗯,是的
John: So he's talking about user experience
David: 对
John: It's a little bit of a technical term for the average computer user but this is an IT guy, right?
David: 嗯,他应该就是指用户在用了之后的感觉
John: OK, so how do you feel after you use it
David: 嗯
John: Alright, so what does he say about the 用户体验?
David: 很糟糕,很糟糕
04:00
chris
January 19, 2013 at 01:57 PM
03:00
John: OK so not 老师 but 老实
David: 唉,是的
John: So this 老实 means honest, straight-forward
David: 嗯
John: So 老实说 means to tell the truth
David: 对
John: OK so 老实说 what?
David: 不怎么样,不怎么样
John: OK so 怎么样 how is it, 不怎么样 means it's not too great
David: It's not good
John: 不是很好
David: 对
John: OK, and then what does he say?
David: 他后面【补充】说用户体验很糟糕,用户体验很糟糕
03:31
chris
January 19, 2013 at 01:49 PM
02:30
John: 好用 so that should be easy to use, right?
David: 嗯,因为那个男孩子好像之前已经用过了win8
John: 嗯,嗯
David: 所以那个女孩子就问他好用吗
John: OK, and what does he say?
David: 啊好像不怎么样,那个男的说老实说不怎么样用户体验很糟糕
John: OK, so first of all 老实说 this isn't the word 老师,they're not talking about a teacher, what the teacher said
David: 老师,师是第一声,这里是轻声
03:00
chris
January 19, 2013 at 01:42 PM
01:58
John: OK, so 重装,2nd tone, 1st tone, means to reinstall
David: 嗯
John: And then system, right?
David: 唉,是的
John: Is 4th tone, 3rd tone
David: 是的
John: 系统
David: 系统
John: OK, 重装系统
David: 诶,那么女孩子一般是喜欢新的东西,对吧
John: 嗯
David: 然后你们男孩子就推荐他说装一个win8系统
John: OK win8 and what's her question about it?
David: 啊那个女孩子问好用吗,好用吗
02:30
chris
January 19, 2013 at 01:35 PM
01:33
David: 中了电脑病毒
John: OK, so 中毒 means to get a virus, it's a verb
David: 对
John: But the word for virus if you just want to talk about a virus by itself is what again?
David: 病毒,病毒
John: OK, also 4th tone, 2nd tone
David: 诶
John: OK, so apparently it's a pretty bad virus so they have to reinstall the operating system, how do you say that?
David: 重装系统,重装系统
01:58
chris
January 19, 2013 at 01:27 PM
01:00
对话
01:14
John: OK, so in the beginning of the dialogue what is the reason they start talking about reinstalling the operating system?
David: 啊,因为那个女孩子的电脑中毒了要重装系统中毒了
John: OK, so 中毒 this is 4th tone, 2nd tone, that means to get a virus, right?
01:33
chris
January 19, 2013 at 01:31 PM
cheers mate. Unusual to hear David doing an Intermediate. I've been away from cpod for several months up until last week or so, so i'll be intrigued to see if he's done any others in the back catalogue from September that I need to catch up on.
chris
January 19, 2013 at 01:22 PM
00:00
John: Hey guys, you're listening to an intermediate lesson on Chinesepod, I'm John.
David: 我是【xu zhou】(David's Chinese name, not sure of the characters)
John: And today we have a lesson about Windows 8
David: 嗯,是一个操作系统
John: An operating system
David: 是的
John: And how do you say Windows 8 normally in Chinese?
David: Win八
John: Win八
David: 嗯
John: So the English word 'win'
David: Yeah
John: Win八
David: Win八
John: Ok, so today we're going to hear some opinions, some Chinese opinions on Win八 and they're not all postive, right?
David: 嗯,是的
John: Alright, let's listen.
00:30
Right-Wingnut
December 31, 2013 at 08:06 AMPDF of transcript here.