A Creepy Guy ...Poddies Collaboration
bababardwan
August 04, 2012 at 12:05 AM posted in Transcripts with Talhttp://chinesepod.com/lessons/a-creepy-guy
SF_Rachel
August 11, 2012 at 09:22 PM
Jenny: 为期很久没有去酒吧了,然后。。。
John: 嗯,其实我也是。
Jenny: 对,所有我有一点 。。。
John: 我们都结婚。
Jenny: "out of touch" 不仅结婚,还有孩子,所以这个世界离我们很远。 好。可能有一些朋友他学到我们今天的主体topic就会想到另外一个,比如办公室的这种性骚扰
John: 嗯.
Jenny: Sexual harassment. 其实我们也做过这方面的课。
John: 对都在ChinesePod上。
Jenny: 嗯,好的。那我们今天的可就{x}到这儿。下次再见!
John: 再见。
SF_Rachel
August 11, 2012 at 08:49 PM
John: 嗯 Jenny,这个对话是{多}很上海啊?
Jenny: 为什么?
John: 呵呵。
Jenny: 我不知道很上海啊。
John: 我觉得可能上海有很多这样的女孩子。
Jenny: 啊,就是非常狠,很 feisty的。。。
John: 而且很漂亮。
Jenny: 嗯。啊!你说中国其他地方女孩子不漂亮吗?
John: 呵呵。不。在上海女孩子很喜欢打扮然后去酒吧,然后假装不喜欢别人看她,然后说所有的人都是猥琐男。
bababardwan
August 04, 2012 at 02:45 PM
13:27
Jenny:对对对,但是 pepper spray 的叫法是辣椒水,所以它的好像 full name 是辣椒水喷雾
John:hot pepper water spray
Jenny: 嗯,thank God 我还没有要用这个东西。 好那我们再听一下今天的对话:
对话
bababardwan
August 12, 2012 at 12:56 PM
John[4]: 呢往吗?。。。[那]往吗? I've never seen 呢 used at the beginning of a sentence like that and that seems strange to me knowing it's function. Can it be used like that?
bababardwan
August 12, 2012 at 12:53 PM
John[1]: 等我想问一下
....等 makes sense here but it was so quick that I'm finding it hard to clearly make that out. It sounds more like 对 to me, but I can't really make sense of that. Also the way John said it makes me think of 等 as well...as "hang on a tic, I want to ask about blah blah blah [chao]
bababardwan
August 12, 2012 at 12:38 AM
haha, yeah, Bolted you might say. Yeah, we'll he's quick as a flash, right?
bababardwan
August 12, 2012 at 12:08 AM
Hey Rachel, thanks for taking the baton and running with it. Great to see :)
SF_Rachel
August 11, 2012 at 11:32 PM
Jenny: 那接下来好像酒吧里有一个男的朝她们这边走过来。
John: 等我想问一下,这个朝这边过来了。
Jenny: 嗯。
John: 可以换什么?可以说向吗?
Jenny: 啊。。。
John: 向这边过来了?
Jenny: 还是用朝比较好。
John: 呢往吗?
Jenny: 用朝比。。。比较正确,比较常用。。。
John: So, he's coming this way, 应该用朝?
Jenny: 对,其实往和向意思都是和朝一样,就是这个朝方向toward,对不对?
John: 嗯。
Jenny: 但是,嗯,光是这样用的话,朝这边走过来,是最常用的。
10:05
SF_Rachel
August 12, 2012 at 12:55 AM
You've sold me on the 得 and the 应该. For the part about makeup running, the audio is so unclear that I have to simply decline to have any opinion about it.
bababardwan
August 12, 2012 at 12:33 AM
Jenny[2]: 这个花就是[应该]妆,这是比如 mascara 也掉下了[然后]乱七八糟
...not sure at all about 应该 suggestion...more of an impression and it may be 一个 as you have suggested, not sure if 应该 makes sense either, so it's probably wrong
SF_Rachel
August 11, 2012 at 11:06 PM
Jenny: 你今天化妆(呢)这个样子很漂亮。
John: 好的。然后她说没花吧,这个花是什么意思?
Jenny: 这个花就是{一个}妆,这是比如 mascara 也掉下了{}乱七八糟。
John: Like it's, like, so, your makeup is running, or something?
Jenny: 对的。
John: 啊。
Jenny: 妆花了。
John: 但是很好,所以她说。。。
Jenny: 很精致。精致。
John: So, perfectly made-up, still. 精致。
Jenny: 对,就是, not running. 没有花。
bababardwan
August 12, 2012 at 12:26 AM
Jenny[7]: 其实 How does my makeup look? 这样
。。。[这是] How does my makeup look,[John?]。。。pretty sure about my first suggestion [unless it's 就是] but not so sure about John ..could be 这样 I guess
SF_Rachel
August 11, 2012 at 10:48 PM
Jenny: 当然女孩子很也注意自己的妆,对不对?
John: 妆就是化妆?
Jenny: 对,化妆的妆。然后,嗯,这里的妆是一个名词。
John: 那她可以说我的化妆呢?
Jenny: 不行。
John: 不行,要说妆?
Jenny: 对。
John: 化是动词,是吗?
Jenny: 化妆就是动词。
John: 那,我化的妆呢?可以说吗?
Jenny: 不行。还是我的妆,{那不}常用。
John: 哦。
Jenny: 其实 How does my makeup look? 这样。
John: Okay.
Jenny: 比如你也可以说,哎,你今天的妆很漂亮。
SF_Rachel
August 12, 2012 at 12:46 AM
Yep, bingo.
Jenny: 这讲到什么小孩子啊,或者很可爱的什么小动物啊,一脸无辜,很 innocent.
John: An innocent look on your face?
Jenny: 对。
John: 嗯。
Jenny: 好。她们在这个酒吧里有那么多猥琐男,恶心男,她们就看一看哎呀,我裙子上的拉链,是不是?
John: 就是那个,那个zipper,是吗?
Jenny: 对,拉链。
John: 但是拉好了,对吧?
Jenny: 嗯,对。没有猥琐男没有咸猪手[去]弄她的拉链。好那,检查我的拉链呢。。。
SF_Rachel
August 11, 2012 at 10:33 PM
Jenny: 这讲到什么小孩子啊,或者很可爱的什么小动物啊,一脸无辜,很 innocent.
John: An innocent look on your face?
Jenny: 对。
John: 嗯。
Jenny: 好。她们在这个酒吧里有那么多猥琐男,恶心男,她们就看一看哎呀,我裙子上的拉链,是不是?
John: 就是那个,那个zipper,是吗?
Jenny: 对,拉链。
John: 但是拉好了,对吧?
Jenny: 嗯,对。没有猥琐男没有{xian3 chu1 shou3 qu1}弄她的拉链。好那,检查我的拉链呢。。。
bababardwan
August 10, 2012 at 10:56 PM
John:呵呵,色迷迷的是什么lustful,sleazy
Jenny:对的,这是很猥琐的[那种]色迷迷的
John:一直看你的
Jenny:对[那]。。
John:然后一脸什么?
Jenny:一脸坏笑,一脸坏笑
John:so there's a big evil grin on his face
Jenny: 对,一般一脸坏笑就是这种色迷迷的男人呵呵
John:那这也是一个固定的说法吗?
Jenny:对[因为]还一个很常用的就是一脸无辜。。。
bababardwan
August 10, 2012 at 10:39 PM
John:不,不是very,对吧?
Jenny:不是那个很,是另外一个汉字,就是很凶狠。。意思就是说你很aggressive, 然后。。
John:like ruthless, brutal
Jenny: 对的对的
John:狠
Jenny:嗯
John:[?那]算你狠,就是你非常狠
Jenny:[这我其实也是有]固定的说法
John:算你狠
Jenny:对的
John:噢
Jenny:好,那,啊, 她们好像在,她们在一个酒吧里到处都是色迷迷的男人呵呵,对不对?
bababardwan
August 10, 2012 at 09:58 PM
Jenny:。。好,那她[上次]还说,阿,有一个恶心男一直看她然后她就用高跟鞋使劲[地]踩了那个人一脚,使劲踩了他一脚
John:使劲就是很用力,是吗?
Jenny:对
John:那这肯定很疼的
Jenny:对阿,女孩的高跟[形容/鞋?]很尖,对不对? [才/踩很去一听]很疼。好,那,薇薇的朋友就跟她说“哇算你狠”,算你狠
John:这个狠是什么意思?
Jenny:这个狠就是。。
bababardwan
August 10, 2012 at 08:58 PM
Jenny:。。然后还有眼镜男
John:眼镜
Jenny:戴眼镜的男人
John:[呵]
Jenny:所以我觉得什么什么男都是有一些这种嘲笑,mocking的意思
John:那如果是打游戏的是游戏男吗?
Jenny: 不太这么说
John:啊
Jenny:好像比较常用的就是宅男,猥琐男,眼镜男
John:性感男怎么样?
Jenny:[就]这种好的比较positive的[东西]。。
John:啊啊
Jenny:。。不这么说
John:好的好的
Jenny:嗯。。。
bababardwan
August 10, 2012 at 08:55 PM
Jenny:嗯, I'll give you hell
John: hehe, ok
Jenny: 呵呵,好,那我们今天已经在说猥琐男啊[然后/那]其实那还有一个意思很,很[像]的词叫作恶心男
John:just disgusting guy
Jenny: 对
John:有很多什么什么男吗?
Jenny:嗯,我觉得这个什么什么男是这几年年轻人很流行的一个说法,网路上也很流行。。比如说有宅男对不对?
John:啊,对,like homebody guy
Jenny: 对,很喜欢待在家什么玩电脑啊什么的。。。
6m02s
RJ
August 10, 2012 at 12:45 PM
Good work. Many thanks. Theres a typo however -
萎缩男 should be 猥琐男 although I suppose this too would be an insult of a different kind.
bababardwan
August 10, 2012 at 12:12 PM
Jenny:嗯, I'll give you hell
John: hehe, ok
Jenny: 呵呵,好,那我们今天已经在说萎缩男啊[然后/那]其实那还有一个意思很,很[像]的词叫作恶心男
John:just disgusting guy
Jenny: 对
John:有很多什么什么男吗?
Jenny:嗯,我觉得这个什么什么男是这几年年轻人很流行的一个说法,网路上也很流行。。比如说有宅男对不对?
John:啊,对,like homebody guy
Jenny: 对,很喜欢待在家什么玩电脑啊什么的。。。
6m02s
chris
August 05, 2012 at 12:09 PM
05:00
Jenny: ...有他好看的
John: 对,这个什么意思逮到是什么?
Jenny: 逮,其实就是抓到的意思,逮到就是抓到的意思
John: 啊,有他好看的什么意思?
Jenny: 就是我会惩罚他会就是有一些严重的后果
John: I'll give him hell
Jenny: 对,对,是有他好看的
John: 啊
Jenny: 然后如果你要怎么说呢威胁别人你可以说有你好看的
John: 有你好看的
05:30
bababardwan
August 05, 2012 at 06:11 AM
Jenny[2]:他假装捡东西。。。[比如他]
Jenny[2]:偷拍女孩子 。。。I think there is something between 偷拍 and 女孩子 ...sounds a bit like 拿 or 你要 or something but I can't quite catch it
Tal
August 05, 2012 at 02:48 AM
John: 然后‘一大堆’就是很多,是吗?
Jenny: 对的。
John: 好
Jenny: 好,那…… 现在还有一些猥琐男,他假装做一件事情,他假装捡东西,然后呢他其实蹲下来要去偷拍女孩子。
John: 等一下,假装捡东西,pretend to pick something up off the ground?
Jenny: 对的。
John: 然后偷拍就是 sneak a photo.
Jenny: 是的。
John: Euh.
Jenny: 然后呢,这个薇薇说:哼,被我逮到……
bababardwan
August 05, 2012 at 05:59 AM
Jenny[4]: 其实它也只是色狼的意思。。。could be 只 but sounded a little more like 就 to me, but not sure....just a thought
Jenny[4]: ...而且它这里说...I guess it is 它...it..referring to the term being discussed and not 她 weiwei from the dialogue who used the term..yeah, makes more sense I think
Jenny[4]: 猪手这种人肯会去grope... [看她]会去grope
bababardwan
August 05, 2012 at 05:43 AM
"These days maybe I just think 'if you can't beat 'em, join 'em'!"
...yeah, I'm the same..very casual and don't care, but I thought I'd stir you, you being a proud Brit and all, hehe
Jenny [3]: 看上样是一个吃的东西
...not sure if that should be [这/就]看起来应该是一个吃的东西。。。pretty sure on 应该 but not so sure on 来
Tal
August 05, 2012 at 04:56 AM
哈哈,baba old sport, you give me too much credit as ever! And I am really out of practice at this, 2 minutes and I'm all in!
Yeah I see what you mean about my spelling, my old English teachers would be most dischuffed with me. I think I've just become quite free and easy about this in my, er... old age, lol. Or maybe I am just too influenced by the teaching materials I use to teach Chinese students English, it almost always uses US spellings. When I started in this line of work I would pedantically correct the students' every deviation from UK style and endlessly point out the differences. These days maybe I just think 'if you can't beat 'em, join 'em'!
Oh, as ever do please point out any errors or omissions in my contributions folks!
bababardwan
August 05, 2012 at 03:24 AM
Woo hoo...great to have our founder back in action, hehe.
Hey, interesting to see how Americanised you've become in your spelling...or is that because it's John speaking that you're transcribing him exactly?
Tal
August 05, 2012 at 02:27 AM
John: Big color wolf, 是吧?
Jenny: 对。
John: 好,然后第二个是...
Jenny: 咸猪手,咸猪手。
John: Salty pig hand?
Jenny: 哈,这个很难理解啊,看上样是一个吃的东西!
John: 那是什么?
Jenny: 其实它也只是色狼的意思,这很sleazy 的人,而且它这里说,猪手这种人肯会去grope...
John: Ahh...
Jenny: 摸…… 在路上或在车上摸女孩子。
John: 咸猪手.
Jenny: 对。
bababardwan
August 04, 2012 at 02:47 PM
ok, I'm bowing out for the night if any poddies want to take over...wan an...
bababardwan
August 04, 2012 at 02:21 PM
John: 就是无所谓
Jenny: 对的
John:嗯
Jenny:啊, 然后她好像已经很习惯别人看她。我想她应该是长得很漂亮,对不对?
John:嗯
Jenny:她说“现在猥琐男这么多” 就是“连地铁上都大色狼咸猪手一大堆”
John:啊,等一下, “大色狼”是一个东西,对吧?
Jenny:呵呵,是一种人,呵呵,一种男人
John:一个 total perv, sleazebag
Jenny: 对对对
John:是吧
Jenny:色狼,然后大色狼这是很严重的色狼
bababardwan
August 04, 2012 at 04:35 AM
John:这个薇薇挺厉害的阿
Jenny:嗯,对,她有pepper spray
John:那一开始她们是怎么看这个猥琐男的?
Jenny:啊这两个女孩子呢她们就有一个猥琐男一直在看着薇薇,对不对?
John:嗯
Jenny:然后薇薇[跟/]开始的态度很大方,她说“看就看呗,看看又少不了一根头发”
John:“又少不了一根头发”...I won't lose a hair over it?
Jenny: 嗯,她意思就是说, 啊, 他看我又不会给我造成什么damage,什么伤害
bababardwan
August 04, 2012 at 01:47 AM
John:。。。ok, so in this dialogue we have two girls in a bar and there's a 猥琐男
Jenny:嗯,很creepy的看着她们
John:好,我们听对话吧
对话
bababardwan
August 04, 2012 at 01:18 AM
Jenny:大家好,我是Jenny,这里是ChinesePod
John:Hey guys I'm John. This is an Upper Intermediate lesson
Jenny: 我们为什么今天要说这个话题?
John:呵呵
Jenny:[说一]个很Creepy的人
John:对,“Creepy”中文怎么说?
Jenny:啊,我们对话里的一个说法是猥琐,猥琐
John:两个第三声,是吗?
Jenny:对
John:猥琐
Jenny:嗯,然后一个Creepy的Guy。。猥琐Guy。。这是猥琐男
John:猥琐男。。。
bababardwan
August 04, 2012 at 12:16 AM16:30-end: