Upper Intermediate - Registering for 3G Service - Poddies Collaboration

Profile picture
toianw
June 19, 2012 at 08:54 AM

Good job folks! Just got round to studying this lesson today, so your transcript was very helpful.

Profile picture
SF_Rachel
April 19, 2012 at 11:27 PM

14:30-14:50

Profile picture
SF_Rachel
April 19, 2012 at 11:27 PM

14:30-14:50

Profile picture
SF_Rachel
April 20, 2012 at 01:30 AM

14:29

Jenny: 对,所以可能大家还是不要用三G, 哈哈哈。

John: 哈, wise words from Jenny!

Jenny: 哈!好。那,今天我们的课程到这儿如果有什么问题都可以到Chinesepod来问我们。

John: All right, we’ll see you on Chinesepod.com, 再见!

Jenny: 再见!

14:50

Profile picture
SF_Rachel
April 19, 2012 at 11:26 PM

14:00-14:30

Profile picture
SF_Rachel
June 20, 2012 at 08:58 PM

谢谢, very helpful!

Profile picture
toianw
June 20, 2012 at 11:57 AM

I asked about this on the main lesson thread. In case you're interested, here is lujiaojie's response:

快也快不到哪里去,慢也慢不到哪里去" 意思是:不会特别快,也不会特别慢。

例如:5万块的车,好也好不到哪里去。

这个句子的意思是:就算很好,就算再好,也不会非常非常好。

Profile picture
toianw
June 19, 2012 at 08:52 AM

Jenny(2): 这是查email = 只是查email

快也快不到【哪里去卖我们的哪里 是不是嘛。】

I think Jenny is saying 快也快不到哪里去,慢也慢不到哪里去,不是吗?

I guess the meaning is along the lines of even if it's a bit faster or slower, it won't make much difference - but it's an interesting construction.

Profile picture
SF_Rachel
April 20, 2012 at 01:30 AM

The bit from 14:14-14:18 is a bear, 听不清! I don't think that what I've transcribed there even makes sense, really.

Profile picture
SF_Rachel
April 20, 2012 at 01:27 AM

13:59

John: 那,你们办的那个三G服务,怎么样?

Jenny: 嗯,我觉得和不三G没有什么区别。

John: 啊?真的?

Jenny: 这,我想是看你会用它做什么事情吧。如果这是查email,发email,这是 快也快不到【哪里去卖我们的哪里 是不是嘛。】

John: 那么【打】看......

Jenny: 看视频那些。

John: 对,也看视频呢?

Jenny: 嗯, 我觉得看视频可能那个三百MB 不够, 三百兆一下用完了!

John: 对对对。 一个video.

14:29

Profile picture
SF_Rachel
April 19, 2012 at 11:26 PM

13:30-14:00

Profile picture
toianw
June 19, 2012 at 08:41 AM

【比如】说 - maybe 就是说

Jenny (penultimate): 所有我跑过去 I think is: 所以我要跑过去

Profile picture
SF_Rachel
April 20, 2012 at 01:24 AM

13:34

John: 担保?

Jenny: 嗯。

John: Like, vouch for you?

Jenny: 对,【比如】说,如果他逃掉了!我会付他的话费。

John: 啊。这,这就是那你说的那个catch?

Jenny: 对啊。

John: 哦。

Jenny: 因为,我先生去办嘛,然后,什么都办好了,我们都回家了,他又打一个电话说:啊,我们忘了一件事情,你太太要担保。所有我跑过去把身份证给他们复印。

John: 哦。

Jenny: 啊。

13:59

Profile picture
SF_Rachel
April 19, 2012 at 11:26 PM

13:00-13:30

Profile picture
toianw
June 19, 2012 at 08:38 AM

【xx】= 比较

Jenny(final) - 这类啊 = 这类的

Profile picture
SF_Rachel
April 20, 2012 at 01:22 AM

13:02

John: 特别贵。

Jenny: 但是,是那种无限的limitless对不对?

John: 啊,可能......

Jenny: 嗯。在中国你看一个月九十六块钱人民币就差不多十几美金。

John: 你知道我现在付啊多少钱吗?

Jenny: 十块钱啊。

John: 哈。四十块。

Jenny: 哦!好,你很节约。

John: 还是【xx】便宜

Jenny: 哈frugal!哈哈哈哈!我刚刚说,其实如果外国朋友要申请这类啊套餐,啊,你需要带一个中国人去帮担保。

13:34

Profile picture
SF_Rachel
April 18, 2012 at 12:19 AM

12:30-13:00

Profile picture
toianw
June 19, 2012 at 08:36 AM

又- I think might be a quick 因为

负 = 付

Profile picture
SF_Rachel
April 18, 2012 at 12:27 AM

12:30

对话

12:53

Jenny: 费在中国我觉得这个手机上网的套餐还是挺便宜的。又,知道在美国很多人好像一个月要负一两百块美金,啊。

13:02

Profile picture
SF_Rachel
April 17, 2012 at 11:27 PM

12:00-12:30

Profile picture
SF_Rachel
April 18, 2012 at 12:18 AM

12:00

对话

12:30

Profile picture
SF_Rachel
April 17, 2012 at 11:27 PM

11:30-12:00

Profile picture
SF_Rachel
April 18, 2012 at 12:15 AM

11:30

对话

12:00

Profile picture
SF_Rachel
April 17, 2012 at 11:27 PM

11:00-11:30

Profile picture
toianw
June 19, 2012 at 08:29 AM

【了】- I agree

Profile picture
SF_Rachel
April 18, 2012 at 12:15 AM

11:00

Jenny: 你觉得这是一个很好的deal吗?很便宜吗?但是有一个catch.

John: 啊,ok.

Jenny: 嗯。听【了】对话我再跟大家说。

对话

11:30

Profile picture
SF_Rachel
April 17, 2012 at 11:27 PM

10:30-11:00

Profile picture
toianw
June 19, 2012 at 08:28 AM

【煞】- I think it's probably 傻

Profile picture
SF_Rachel
April 18, 2012 at 12:10 AM

10:32

John: 啊。

Jenny: 通话的费用。

John: 你刚说那个九十六元套餐, 这就是......

Jenny: 九十六元就是话费。

John: 话费啊。

Jenny: 啊。也包括上网的。

John: 啊,如果你愿意什么预存半年。

Jenny: 对他可能就送你一个手机。

John: I see. Pre-pay. OK.

Jenny: 对。但一般都是那种很【煞】的,很山寨的手机。

John: 哦,哈哈。

Jenny: 哈哈。好,那,我们再听一遍对话,然后还要告诉大家,你......

Profile picture
SF_Rachel
April 17, 2012 at 11:26 PM

10:00-10:30

Profile picture
SF_Rachel
April 17, 2012 at 11:39 PM

10:02

Jenny: 其实.....对,有什么promotion,有什么打折没有。

John: 啊。

Jenny: 啊。

John: 一个special.

Jenny: 对。你也可以说,现在有打折吗?

John: 啊。

Jenny: 嗯。那后来他们有一个优惠活动。是预存话费送手机。预存话费。

John: 预存就是save ahead of time?

Jenny: 其实是deposit。

John: Like pre-pay?

Jenny: 对,就是话费就是说每个月你的bill.

10:32

Profile picture
SF_Rachel
April 17, 2012 at 11:06 PM

09:31-10:00

Profile picture
SF_Rachel
April 18, 2012 at 08:18 PM

Reduplication, I didn't even think of that (for some reason it's one thing I haven't internalized as "natural" yet). You're right, of course.

Profile picture
bababardwan
April 18, 2012 at 07:30 PM

【兆】。。。not sure, just sounded like 就 to me

【有】...sounds like the reduplication of 问 to me here

Profile picture
SF_Rachel
April 17, 2012 at 11:25 PM

9:31

John: 兆,然后G.

Jenny: 啊。还一个【兆】比较少的比较少的那什么kayp......

John: KB?

Jenny: KB. 啊。

John: K?

Jenny: 对,我们就说K.

John: K, 兆, G.

Jenny: 对的。

John: OK.

Jenny: 啊。好那,后来连通的工作人员推荐了一个九十六元的套餐。然后我们这个客户那,他说,现在有什么优惠活动吗?大家都想省钱,对吧?要问【有】优惠活动。

John: 优惠活动就是promotional activity? Promotion?

10:02

Profile picture
SF_Rachel
April 17, 2012 at 10:51 PM

09:00-09:30

Profile picture
toianw
June 19, 2012 at 08:26 AM

【一个】= 这个

Profile picture
SF_Rachel
April 17, 2012 at 11:05 PM

9:00

Jenny: 对对对。

John: 比如说三百兆,是吗?

Jenny: 嗯,对的。

John: 然后通话时间就是打电话说话的【一个】时间。

Jenny: 没错。

John: 好。

Jenny: 那,你刚刚说三百兆。这个兆就是一个单位,对不对?

John: 是......是M......MB,是吗?

Jenny: 嗯。英文你们说megabytes,然后......

John: 啊.

Jenny: 中文我们就是兆。

John: 然后gigabytes呢?

Jenny: G.

John: 哈!

Jenny: 哈哈哈哈!就很不......很不同意对吧?很不consistent.

9:31

Profile picture
SF_Rachel
April 17, 2012 at 10:37 PM

08:30-09:00

Profile picture
toianw
June 19, 2012 at 08:24 AM

jenny(2): 当然很激动 - I think is 让人很激动

Jenny (4): 不一样套餐啊,举要的区别 = 补阴阳的套餐呢,主要的区别。

Profile picture
SF_Rachel
April 17, 2012 at 10:51 PM

8:30

Jenny: 对。推出比提供听起来更加的sexy.

John: Dynamic.

Jenny: 对,就是当然很激动。

John: 哈。

Jenny: 哈哈哈。

John: 好的。

Jenny: 啊。那,不一样套餐啊,举要的区别,是在上网流量和通话时间上面。

John: 好,等一下,上网流量。

Jenny: 嗯.

John: So that's Internet usage?

Jenny: 上网流量就是说,你一个月可以用多少data.

John: 啊,就是多少megabytes?

9:00

Profile picture
SF_Rachel
April 17, 2012 at 10:09 PM

08:00-08:30

Profile picture
toianw
June 19, 2012 at 08:22 AM

【而】- I think this might just be a really quick 或者。

Profile picture
SF_Rachel
April 17, 2012 at 10:35 PM

8:03

John: 啊,语言也可以用的。

Jenny: 可以。

John: 好。

Jenny: 那么,如果大家去连通或者移动【而】买什么东西,经常会听到推出这个动词。

John: 对,推出不是说push out, like launch a new product?

Jenny: 嗯,有这个意思,但是也有就是提供offer的意思。

John: 啊,我们推出的各种三G套餐。

Jenny: 对。

John: So it's the different packages they offer.

8:30

Profile picture
chris
April 16, 2012 at 11:56 AM

07:30-08:00

Profile picture
toianw
June 19, 2012 at 08:20 AM

Jenny(1): 国【道】,国外 = 出国到国外

Profile picture
SF_Rachel
April 16, 2012 at 11:29 PM

7:30

Jenny: 比如这里我们是说, 你用了连通的三G如果去国【道】,国外也是可以用。

John: 嗯。

Jenny: 或者, 啊,也有什么银行的服务,它在很多国家都有分行,都有 branch, 所以也是畅通无阻。

John: 啊 ok. So, it's unblocked, unimpeded.

Jenny: 嗯, 对的。

John: 这个意思。

Jenny: 啊。然后我们平时交流沟通,比如说:现在很多外国人会中文和中国人交流也能畅通无阻。

8:03

Jenny:

John:

Jenny:

John:

8:00

Profile picture
chris
April 16, 2012 at 11:54 AM

07:00-07:30

Profile picture
SF_Rachel
April 16, 2012 at 11:03 PM

7:00

Jenny: 阿。好。所以那在大多数国家用连通的三G都能畅通无阻。畅通无阻。

John: 畅通。

Jenny: 嗯。

John: 好像是说什么交通。

Jenny: 对的。

John: 畅通,是吗?

Jenny: 啊,不堵车。

John: Like clear and unobstructed.

Jenny: 对。这个无阻就是没有阻碍,没有这种 obstruction 对吗。 但是畅通无阻也可以形容比较抽象的东西。

7:30

Profile picture
chris
April 15, 2012 at 02:28 PM

06:30-07:00

Profile picture
SF_Rachel
April 16, 2012 at 10:51 PM

6:33

Jenny: 嗯,它本来的意思是这样的。 但,其实现在我们说与国际接轨,就是说,我们达到了这样的标准,就是比较国际一流......

John: So it's kinda like...

Jenny: ......好的标准

John: ...kinda like in line with international standards...

Jenny: 对

John: ... but not necessarily connected to the international system.

Jenny: 嗯,对的。

John: 嗯。

Jenny: 不是什么 API connect。

John: 哈。

Jenny: 哈哈哈。

John: 好的。

7:00

Profile picture
chris
April 15, 2012 at 02:19 PM

06:00-06:30

Profile picture
SF_Rachel
April 16, 2012 at 10:34 PM

6:00

John: Choosing to use it.

Jenny: 对。

John: 好。然后技术标准是吗?

Jenny: 嗯,对。

John: Technical standards?

Jenny: 嗯,是的。

John: 就是三G的 technical standards.

Jenny: 哎,对。是与国际接轨的。与国际接轨。

John: 什么意思?

Jenny: 就是国际上比较领先的比较好的技术标准。我们采用的和他们的是一样的。

John: 啊,是通用的。

Jenny: 对。

John: 这个接轨是 connect rail lines? link rail lines?

6:33

Profile picture
chris
April 15, 2012 at 02:19 PM

05:30-06:00

Profile picture
chris
April 16, 2012 at 11:54 AM

05:32

John: 好的

Jenny: 嗯,然后呢他说他们采用的技术标准是与国际接轨的

John: 采用的

Jenny: 嗯

John: 跟用的一样吗?

Jenny: 啊,有一点不一样第一采用比较正式这听起来比较专业

John: 嗯

Jenny: 然后采用呢也是比较有选择性的,用好像就是随随便便用一下

John: 啊

Jenny: 嗯

John: So, it's kind of like selectively using it

Jenny: 对

06:00

Profile picture
chris
April 15, 2012 at 02:06 PM

05:00-05:30

Profile picture
chris
June 19, 2012 at 03:09 PM

Agree on all of those. Definitely extensive rather than expensive although i guess using an extensive 3G network might be quite expensive!

Profile picture
toianw
June 19, 2012 at 08:16 AM

Jenny (1): 我们到 = 我们的

【值X】- I think it's 就是。And "expensive" I guess should be "extensive"

【用只】- I agree - I think changed tack: 不用...只你就不要说了嘛。

Profile picture
bababardwan
April 18, 2012 at 07:25 PM

【值X】。。。hmm, I thought it might just be 这个

Profile picture
chris
April 16, 2012 at 05:52 AM

05:01

John: 不知道不敢说

Jenny: 啊,好像都不太好,好,那这个联通的工作人员说我们到覆盖面是最广的,所以形容覆盖面的时候我们要用广

John: 啊,不是大

Jenny: 嗯,不是,是广【值X】很expensive对不对

John: 那不说小说

Jenny: 你也可以,啊,覆盖面窄narrow也可以

John: 窄

Jenny: 嗯

John: 啊,好的

Jenny: 对,但如果很窄你就不【用只】你就不要说了吗,对吧

05:32

Profile picture
chris
April 15, 2012 at 02:06 PM

04:30-05:00

Profile picture
chris
April 15, 2012 at 02:28 PM

04:29

John: 然后

Jenny: 覆盖面是名词

John: 覆盖面是

Jenny: 名词啊

John: Coverage

Jenny: 对

John: 就是这个覆盖范围,是吗

Jenny: 没错

John: So that's 3G network coverage

Jenny: 嗯,对的,覆盖面我们经常就用在这种通讯telecommunication这种信号方面

John: 啊

Jenny: 嗯,在美国什么公司的三G覆盖面比较好?

John: 不知道

Jenny: Horizon还是AT&T?

05:01

Profile picture
chris
April 15, 2012 at 01:45 PM

04:00-04:30

Profile picture
toianw
June 19, 2012 at 04:13 PM

嗯, I had a chuckle at this one myself. :) Eaisily done.

Profile picture
chris
June 19, 2012 at 03:02 PM

hehe. I've made this type of error several times now when the odd english words are dropped into the discussion.

Profile picture
toianw
June 19, 2012 at 08:10 AM

John (final) - covered意思 = cover的意思

Profile picture
chris
April 15, 2012 at 02:17 PM

04:00

Jenny: 但是他想转乘三G那么他就去联通,那联通的三G网络覆盖面呢在中国算比较好,所以如果你想用三G就选联通

John: 啊,等一下,三G网络覆盖面

Jenny: 嗯

John: 覆盖面是什么

Jenny: 覆盖面就是是不是很多地方都可以有这个三G的信号

John: 啊,覆盖是covered意思,对吧,一个动词

Jenny: 对

04:29

Profile picture
chris
April 15, 2012 at 01:45 PM

03:30-04:00

Profile picture
toianw
June 19, 2012 at 04:12 PM

yeah, I agree it's largely academic, though I suspect 转乘 is used primarily in the context of transport (changing busses trains etc)

Profile picture
chris
June 19, 2012 at 03:00 PM

Yeah, I wasn't sure of that zhuan cheng myself, although both options have the same tones and broadly the meaning of "to transfer", I think.

Having listened again, I agree with the jian vs de.

Profile picture
toianw
June 19, 2012 at 08:09 AM

Jenny(1): I wonder if 转乘 is really 转成

past件事情 = past的事情。

Profile picture
chris
April 15, 2012 at 02:05 PM

03:31

John: 对,原来用的但是他现在还在用,不是吗?

Jenny: 对,所以这个联通的人就,就assume他就认为这个人会转乘联通,对吧,所以他现在用了移动就是一个以前的事情一个past件事情

John: 但是这个原来用的就是现在用的

Jenny: 嗯,对的

John: 有意思,好

Jenny: 好,那这个人像很多的中国人用的都是移动china mobile对不对

John: 嗯,跟我一样

Jenny: 是的

04:00

Profile picture
chris
April 15, 2012 at 01:43 PM

03:00-03:30

Profile picture
chris
June 19, 2012 at 02:58 PM

Good spot mate, that makes much more sense.

Profile picture
toianw
June 19, 2012 at 08:06 AM

Jenny(2): 典型 should be 电信

Profile picture
bababardwan
April 18, 2012 at 07:17 PM

【听了】。。。同意

“是神码号码” 。。。打错了。。。你知道是:

是『什么』号码

Profile picture
chris
April 15, 2012 at 01:55 PM

03:01

Jenny: 那么办或者办理通常就是用在一种服务

John: 那这个业务就是服务的意思

Jenny: 啊,对,业务差不多就是服务的意思,一般你去这种典型公司telecom company或者你去银行他们都会问你要办理什么业务。好,然后John【听了】这个对话他就问我说这个联通工作人员说的话很有意思,他问那个人说你原来用的是神码号码

03:31

Profile picture
bababardwan
April 14, 2012 at 02:19 PM

2:30-3:00

Profile picture
bababardwan
April 14, 2012 at 02:22 PM

对话

2:39:

Jenny: John, 这个对话是很真实的

John: 那当然噢

Jenny: 呵呵, 因为最近就是我先生他去联通办了一个三G。。。

John: 啊

Jenny: 。。。是我帮他办呢所以基本上和联通那个工作人员的对话就是这样的

John: 你说了“ 办了三G” 是吗?

Jenny: 对

John: 那这里面是办理。。。

Jenny: 嗯

John: 。。。什么业务, 是吗?

Jenny: 对

Profile picture
bababardwan
April 14, 2012 at 02:18 PM

2:00-2:30

Profile picture
bababardwan
April 14, 2012 at 02:18 PM

对话

Profile picture
bababardwan
April 14, 2012 at 02:17 PM

01:30-2:00

Profile picture
bababardwan
April 14, 2012 at 02:17 PM

对话

Profile picture
chris
April 13, 2012 at 03:17 PM

01:00-01:30

Profile picture
bababardwan
April 14, 2012 at 02:36 PM

just thought I'd let you know I'm tagging out for the night now, in case you were wanting to tag in mate :)

Profile picture
bababardwan
April 14, 2012 at 02:16 PM

对话

Profile picture
chris
April 13, 2012 at 02:32 PM

00:30-01:00

Profile picture
bababardwan
April 14, 2012 at 01:56 PM

啊, so 'tis...good pickup mate...thanks

ps...oh sorry, I somehow missed that you'd posted this earlier. My bad

Profile picture
podster
April 14, 2012 at 12:06 PM

I'm sticking with 唯一 for the part transcribed as 我一。 First, it makes sense in the context, and secondly I quoted it to John in my comment in the lesson's discussion thread and he replied without correcting it.

Profile picture
bababardwan
April 14, 2012 at 05:15 AM

I agree with everything you've got there in that whole 30s slot [yeah great to have you aboard SF_Rachel] except the only character I wasn't sure of was 亦..basically because I'm not familiar with it, but it sounded like yi and meaning wise it seems to fit.

It'd be nice to have 亦你 [it wasn't a clipped 一年 was it?] and 一的 confirmed. Not sure if I've heard 我一的选择 before...but I'm guessing John means it's your first [best/number one] choice.

Profile picture
chris
April 14, 2012 at 04:02 AM

Hey, welcome SF Rachel! Great to have a new player in the Transcripts group!

Profile picture
podster
April 14, 2012 at 01:47 AM

唯一的选择 :the only choice

Profile picture
SF_Rachel
April 14, 2012 at 12:39 AM

00:30

John: 啊,中国联通, 是吧?

Jenny: 对 Unicom. 他们的三G好像比较好。

John: 其实亦你有iPhone的话他们是我一的选择, 是吧? (This is one of those lines where I feel pretty confident I understand the gist of it -- "if you have an iPhone, this is your only choice" -- but I'm not at all confident I got or even heard the exact words correctly.)

Jenny 哦,我不知道。反正在中国用三G的人大多数都是用联通。

John: OK, so that's what our dialogue is about, about the 三G 3G service.

Jenny: 对,今天我们要去联通,然后要去办一个三G的服务。

John: 好。

01:00

Profile picture
chris
April 13, 2012 at 02:30 PM

00:00-00:30

Profile picture
bababardwan
April 13, 2012 at 03:26 PM

同意。。。good job Chris. 加油!

Profile picture
chris
April 13, 2012 at 03:14 PM

00:00

Jenny: 大家好,这里是chinesepod我是Jenny

John: Hey I'm John and this is an Upper Intermediate lesson

Jenny: 嗯,John,你在用三G手机吗?

John: 啊,我不用三G

Jenny: 哇,你怎么爱上网的人不用三G

Together: 哈哈

Jenny: 为什么?

John: 因为我用的是移动的

Jenny: 啊,移动的三G好像不是很好

John: 啊,对,因为我用iphone所以没有三G

Jenny:啊,但是中国有另外一个mobile company移动

John: 啊是。。。

Jenny: 叫做联通

00:30