Intermediate - Fresh air vs heat - Poddies collaboration

Profile picture
chris
March 10, 2012 at 05:00 AM

12:30-12:54

Profile picture
chris
March 10, 2012 at 05:59 AM

Easing myself back in mate. I've basically been off the site for last few months, so plan to do a few Intermediates to get myself back into the swing of things, then step back up to the UIs. You're making pretty good progress yourself on the video lesson.

Profile picture
bababardwan
March 10, 2012 at 05:26 AM

Well done mate. Crikey...you really got cracking last night Chris...I noticed you pumped out several 30 second slots in only a few minutes. zhen lihai :)

Profile picture
chris
March 10, 2012 at 05:16 AM

12:31

John: You mean it won't waste too much electricity

Dilu: 不会很多嘛就一点点

John: OK, well anyway that's all the time we have for today. If you have any questions or opinions please come to chinesepod.com and share them

Dilu: 嗯,support me, support me。 好,我们下次再见

John: 再见

12:54 ==END==

Profile picture
chris
March 10, 2012 at 04:59 AM

12:00-12:30

Profile picture
chris
March 10, 2012 at 05:12 AM

12:01

Dilu: 可是这样真的是很容易生病的

John: Because the air is not good

Dilu: 对我因为你一直在呼吸同样的空气然后你就会头晕,反正就是没有新鲜空气,你就会,就会很不舒服很闷

John: OK, so that's the Chinese view. I don't know how we get by in the West. I guess the air is just different.

Dilu: 也是你们的空调更加好一点儿嘛,但是在中国你开空调最好是开一点窗户,呵呵呵。It won't have that much effect.

12:31

Profile picture
chris
March 10, 2012 at 04:57 AM

11:30-12:00

Profile picture
chris
March 10, 2012 at 05:06 AM

11:30

John: So, Dilu, I've got to ask you, do you understand the Westerners' view on this whole, like, window vs heat thing in the winter?

Dilu: 你们是不是觉得开空调就会,就会很浪费电然后开着窗。。。

John: Wait, wait, wait, it's good to use the heat if you're going to keep the windows shut because 有效, right? You're heating up the office.

Dilu: 嗯,但是空调开得太久空气会很差然后你会觉得很干

John: So, you guys feel like the heat is this double-edged sword, like it makes you warm but it's dangerous

12:01

Profile picture
chris
March 10, 2012 at 04:56 AM

11:00-11:30

Profile picture
chris
March 10, 2012 at 05:01 AM

11:00

对话

11:30

Profile picture
chris
March 10, 2012 at 04:23 AM

10:30-11:00

Profile picture
chris
March 10, 2012 at 04:56 AM

10:31

Dilu: Right, right, right

John: OK, got it. And then finally

Dilu: 最后呢,他们决定把窗户开小一点

John: OK, so just don't open the window so wide, because you've got to have the 新鲜空气

Dilu: 必须的一定要的

John: 太闷了

Dilu: 太闷了一定要开窗

John: OK, let's listen to that dialogue one more time

10:50

对话

11:00

Profile picture
chris
March 10, 2012 at 04:21 AM

10:00-10:30

Profile picture
chris
March 10, 2012 at 04:51 AM

10:03

John: OK, and then his response is?

Dilu: Greg说我没衣服了,我没衣服了

John: I don't have any more clothes. What does that mean?

Dilu: 啊就是说在办公室他没有其他的衣服可以在穿

John: 我没衣服了。I imagine, like, he's wearing all of his clothes on his body and he has no other clothes

Dilu: All the clothes he has in the office

John: In the office

Dilu: Right

John: OK. He doesn't have anything else to put on there in the office

10:31

Profile picture
chris
March 10, 2012 at 04:20 AM

09:30-10:00

Profile picture
chris
March 10, 2012 at 04:32 AM

09:30

Dilu: 对

John: Isn't there a shorter way to say that too?

Dilu: 有效

John: Same thing, right?

Dilu: 对,有效跟有效果是一样的意思

John: OK. OK, but then JiaoJie has another observation, right?

Dilu: 她说你穿得太少了,你穿得太少了

John: OK, so remember in English you're tempted to translate that as you're wearing too little, like meaning you're in a bikini or something

Dilu: 呵呵。Greg没有穿bikini

John: But Greg's not actually in a bikini. What she means is that you're not dressed warmly enough

Dilu: 对,对,对,你穿得太少了,你穿得太少了

10:03

Profile picture
chris
March 10, 2012 at 04:19 AM

09:00-09:30

Profile picture
chris
March 10, 2012 at 04:27 AM

09:00

Dilu: 空调不就没效果了吗

John: So, the heat is of no use, it doesn't have any effect. So, the way to say it's ineffective is?

Dilu: 没效果,没效果

John: So, 效果 that means effect, right?

Dilu: 嗯

John: What are the tones?

Dilu: 第四声和第三声,效果

John: So, if it's ineffective it has no effect, it's...

Dilu: 嗯,就是没效果,没效果和有效果

John: So, 有效果 meaning effective

09:30

Profile picture
chris
March 09, 2012 at 10:57 AM

08:30-09:00

Profile picture
chris
March 10, 2012 at 04:19 AM

08:31

Dilu: 开着窗,开着窗

John: So, 开着 that's the state of being open, right?

Dilu: 对,是一种状态

John: So, in this case he starts off with 开着窗,what he means is with the window open

Dilu: 嗯,我们经常还会用的一些结构,啊,可能是开着灯我睡不着

John: So, with the lights on I can't get to sleep

Dilu: 对

John: In this case, with the window open what?

09:00

Profile picture
chris
March 09, 2012 at 10:56 AM

08:00-08:30

Profile picture
chris
March 10, 2012 at 04:14 AM

08:00

Dilu: 对的

John: 呵呵。OK的。Ah, and then after that?

Dilu: 然后Connie说得呼吸点儿新鲜空气

John: OK, so those are the words we studied before

Dilu: 嗯

John: You need to breathe some fresh air. OK, and then going on, Greg asserts himself again

Dilu: 他说那开着窗,空调不就没效果了吗。那开着窗,空调不就没效果了吗

John: Alright, let's look at that first part because it uses the particle 着, right? What is it?

08:31

Profile picture
chris
March 09, 2012 at 10:49 AM

07:30-08:00

Profile picture
chris
March 10, 2012 at 04:07 AM

07:32

Dilu: 嗯,然后Connie又说这样很容易生病的,很容易生病的

John: It's easy to get sick with the AC blowing on you

Dilu: 因为空气不好所以你在,你在呼吸很差的空气,这样容易生病

John: OK, of course. So this...

Dilu: 真的啊

John: This 的 at the end, what is that doing?

Dilu: 这个的就是为了加强她的语气

John: So, it's emphasising, it's making the tone of voice a bit more confident

08:00

Profile picture
chris
March 09, 2012 at 10:48 AM

07:00-07:30

Profile picture
chris
March 10, 2012 at 04:01 AM

07:00

John: 吹,meaning to blow. So, the air-conditioning's blowing

Dilu: 对

John: And how is it blowing?

Dilu: 吹得我头晕,吹得我头晕

John: Alright, so we have a 得 here because there is a complement after. This is a complement of degree or you might call it a descriptive complement. It's explaining how it's blowing or even the result of the blowing.

Dilu: 嗯,对

John: And in this case, it's...

Dilu: 啊,结果就是我的头很晕

John: So, 头晕 means dizzy, right?

Dilu: 是的

John: So, she's saying the air-conditioner's right above my head, it's blowing on me, it's making me dizzy, right?

07:32

Profile picture
chris
March 09, 2012 at 10:48 AM

06:30-07:00

Profile picture
chris
March 10, 2012 at 03:56 AM

06:32

John: Oh, so you're saying it could be actually your head, like the top part of your head

Dilu: 是的

John: Or it could be above your head

Dilu: 对,对,对,两个都可以

John: In this case, I think we're talking about the latter, right?

Dilu: 空调应该是在头的上面

John: Yeah, it's above her head. So, the air-conditioner is right above her head.

Dilu: 嗯,空调就在我头顶吹得我头晕,吹得我头晕

John: OK, so the verb here is...

Dilu: 吹,第一声

07:00

Profile picture
chris
February 25, 2012 at 04:45 AM

06:00-06:30

Profile picture
chris
March 09, 2012 at 10:47 AM

06:00

Dilu: 嗯,对的。然后如果要强调这个难受你会说难受死了,难受死了

John: OK, so if it's really bad in her opinion, super stuffy

Dilu: 嗯,是的,而且空调就在我头顶吹得我头晕

John: So, the air-conditioner is right above my head

Dilu: 嗯,在我头顶,在我头顶

John: So, 头顶,ah, 2nd tone, 3rd tone, that means the top of my head, right?

Dilu: 嗯,这个头顶可以使你的头的顶,也可以是头的上面

06:32

Profile picture
chris
February 25, 2012 at 04:34 AM

05:30-06:00

Profile picture
chris
March 09, 2012 at 10:42 AM

05:32

Dilu: 是的

John: Alright, so that's going to take some practice. Study it, practice it, you'll get it

Dilu: 嗯,是的,不用太担心只要多练就可以了

John: So, anyway, the first girl, oh that's Connie, right, she feels 闷

Dilu: 对,她觉得很闷,空气不好

John: And then the other girl, which is Jiao Jie, right?

Dilu: 啊,是的,Jiaojie她说我难受死了,我也难受死了

John: So, 难受 means you don't feel good, you can hardly stand it. It could be emotional or it could be kind of physical, right?

06:00

Profile picture
chris
February 25, 2012 at 04:33 AM

05:00-05:30

Profile picture
chris
March 09, 2012 at 10:37 AM

05:00

John: Ah, meetings.

Dilu: 嗯, 那我常常会说开了一天的会了开了一天的会了

John: Sounds like you're still in a meeting, right? It's ongoing.

Dilu: 对

John: Maybe you're sending texts to your friends, huh?

Dilu: 呵呵

John: OK, another one?

Dilu: 啊,还有喝了一下午的茶了,喝了一下午的茶了

John: So, we've been drinking tea all afternoon.

Dilu: 对

John: OK, one more?

Dilu: 啊,还有看了一个小时的电视了

John: So, I have been watching TV for an hour

05:32

Profile picture
chris
February 25, 2012 at 04:32 AM

04:30-05:00

Profile picture
chris
February 28, 2012 at 12:58 PM

thanks mate. Little by little this time round - I've barely had time to visit the site the last month or so unfortunately!

Profile picture
bababardwan
February 28, 2012 at 12:52 PM

加油朋友!

Profile picture
chris
February 28, 2012 at 09:02 AM

04:29

John: Alright, and then we have two "le". One is right after the verb

Dilu: 嗯

John: And one is at the end of the sentence, which means the event is still ongoing.

Dilu: 对。开了一上午的空调了

John: So, the verb with "le", then the duration, then "de" and the object, and then "le". Probably doesn't sound too easy that way

Dilu: 听上去很复杂

John: Yeah, let's give some more examples to make it seem more natural. So, let's do something else with the exact same pattern but new verbs and objects.

Dilu: 嗯,我很讨厌的一个事情就是开会

05:00

Profile picture
chris
February 25, 2012 at 04:08 AM

04:00-04:30

Profile picture
chris
February 28, 2012 at 08:18 AM

04:02

John: OK, now we have a somewhat complex structure here because we've got a verb with an object. What's the verb and the object?

Dilu: 开空调,开空调

John: OK, so use the air-conditioner, in other words the heater

Dilu: 嗯

John: But then we've also got two "le's" because we have this duration which is still ongoing

Dilu: 嗯,那时间呢是一上午

John: That's the duration, right?

Dilu: 对,就是整个上午

John: So, all morning

Dilu: 是的

04:29

Profile picture
chris
February 25, 2012 at 04:07 AM

03:30-04:00

Profile picture
chris
February 25, 2012 at 04:31 AM

03:31

John: OK, two 1st tones and then this co-location of fresh air is very common, right?

Dilu: 新鲜空气,是吗?

John: So, 1st, 1st and then 1st, 4th

Dilu: 对,啊有点难说啊,新鲜空气,新鲜空气

John: So, 闷的意思就是空气不新鲜

Dilu: 是的

John: Alright

Dilu: Exactly

John: Got it

Dilu: 嗯

John: So, anyway, um why is it stuffy?

Dilu: 因为他们开了一上午的空调了空气太差了

04:02

Profile picture
chris
February 25, 2012 at 04:07 AM

03:00-03:30

Profile picture
chris
February 25, 2012 at 04:26 AM

02:59

John: OK, so the first sentence 你不觉得 what?

Dilu: 你不觉得闷吗,闷,第一声

John: 闷,so that means 'stuffy'

Dilu: 嗯,就是那我们可以在后面的课文里面看到这个词的解释,闷的话呢就是你觉得要呼吸一点新鲜空气

John: So, you feel like you want to breathe some fresh air, that's what 闷 means

Dilu: 对,感觉呼吸不是很舒服,空气不好

John: OK, so the word for 'breathe' is...

Dilu: 呼吸,呼吸,两个第一声

03:31

Profile picture
chris
February 25, 2012 at 04:05 AM

02:30-03:00

Profile picture
chris
February 25, 2012 at 04:19 AM

02:31

John: It's correct

Dilu: 是的,但是你说把窗户打开了是要强调这个动作强调打开这个动作

John: Ah, so you're saying if you use 把 it emphasises the verb

Dilu: 是的

John: Because the verb comes at the very end of the sentence

Dilu: 对的

John: And what he wants to say is 'why did you open the window' so emphasising the 'open'

Dilu: 是的

John: OK, and the reason she opened the window was....

Dilu: 她说你不觉得闷吗,开了一上午的空调了空气太差了

02:59

Profile picture
chris
February 25, 2012 at 04:04 AM

02:00-02:30

Profile picture
chris
February 25, 2012 at 04:13 AM

02:00

John: OK, so this 怎么 is not 'how' but more like 'why did you do that', right?

Dilu: Yeah, how come you're doing this

John: OK and the verb phrase is?

Dilu: 把窗户打开,把窗户打开了

John: OK, so 窗户, there's the word for window

Dilu: 是的

John: So we're using the 把 structure here

Dilu: 嗯

John: And I want to ask you here, um, the object is 窗户 and the verb is 打开

Dilu: 是

John: Why not just say 怎么打开了窗户, isn't that the same?

Dilu: 你说的那个句子也是正确的

02:31

Profile picture
chris
February 25, 2012 at 03:44 AM

01:30-02:00

Profile picture
chris
February 25, 2012 at 03:59 AM

01:30

对话

01:49

Dilu: 那首先是我们的外国朋友在那边complain

John: OK, what does he say?

Dilu: 他说Connie你怎么把窗户打开了,你怎么把窗户打开了

02:00

Profile picture
chris
February 25, 2012 at 03:42 AM

01:00-01:30

Profile picture
chris
February 25, 2012 at 03:59 AM

01:02

Dilu: It's quite logical actually

John: Yeah, yeah

Dilu: 空气不好所以要开窗

John: It's freezing outside. Alright, anyway, let's listen to the dialogue and then we will discuss

Dilu: 好的

01:11

对话

01:30

Profile picture
chris
February 25, 2012 at 03:40 AM

00:30-01:00

Profile picture
chris
February 25, 2012 at 03:57 AM

00:29

Dilu: 所以我们的同时Connie她要开一下窗户

John: So, Connie wants to open the window. The word for window again is?

Dilu: 窗户,窗户,第一声和轻声

John: Alright, 1st tone, neutral. Isn't 窗 by itself also window?

Dilu: 也是window的意思呢中文窗户和窗都是一样的

John: OK, so 开窗 is open the window. 开窗户 is also open the window

Dilu: 是的

John: Alright, and this might sound like a somewhat contrived situation but if you've been in China, if you've worked in China, you'll probably realise this is a very common situation

01:02

Profile picture
chris
February 25, 2012 at 03:38 AM

00:00-00:30

Profile picture
chris
February 25, 2012 at 03:50 AM

00:00

Dilu: 你好你正在收听的是中文博客中级课程我是Dilu

John: Hey guys, I'm John. Welcome to another intermediate lesson

Dilu: 嗯,今天我们又在办公室里面了

John: Right, so we're in the office and, uh, I think it's a little bit of a cultural clash in today's lesson, right

Dilu: 啊,因为办公室开着空调然后空气不好

John: Right, so the heat is on in the office but the air in the office is a little stuffy

00:29