Relevant Content
We'll always make sure you know exactly what the lesson is about. You
will easily understand whether it is relevant for you.
Lifestyle of foreigners
Great Hosts
Here at ChinesePod, all our lessons are presented in an entertaining
manner by our great hosts. You'll find language learners, teachers,
and even professors sharing their insights, ideas, and teaching
methods in our video and audio lessons.
Brief Lesson Summaries
A brief introduction of the lesson will always tell you what this
lesson is about and what language level is the intended target. If
you're interested in the subject, but might not be able to understand
it in full, fear not; we have transcripts of lesson dialogues
vocabulary so you can follow along.
IN THIS LESSON
ID: 4625 Upper Intermediate
In this lesson, we are going to talk about the difference between foreigners in Shanghai and Beijing!
Sat Apr 16 2022 |
Awesome Materials
Our lessons contain natural communication in Chinese
in video and audio format. We have have lessons focused on video or a
podcast format and our lessons have transcripts of Lesson Dialogues,
Important Vocabulary, Expanded Materials for a deep dive into the
lesson topic and Exercises focused on testing your retention.
Detailed Vocabulary
Each lesson has it's unique vocabulary and will provide you with
definitions and recordings so you can practice the pronunciation. You
will also be able to grasp the core material of a lesson at a glance.
Here we're showing you the Simplified Chinese version.
SIMPLIFIED | PINYIN | ENGLISH | |
---|---|---|---|
娶 | qǔ | to take a wife | |
唐诗 | Tángshī | Tang poetry | |
宋词 | sòngcí | lyric poetry | |
顶多 | dǐngduō | at most |
娶了中国老婆,就连你好都不用学啦,更不用提什么唐诗宋词。他们顶多学一些好笑的骂人话。
qǔ le Zhōngguó lǎopó ,jiù lián nǐhǎo dōu bùyòng xué la ,gèng bùyòng tí shénme Tángshī sòngcí 。tāmen dǐngduō xué yīxiē hǎoxiào de màrén huà 。
If you marry a Chinese wife, you don't even need to learn Nihao, let alone any Chinese poems. They would just learn some funny curse words.
我看到上海的老外基本上都会住在自己的老外泡沫里。
wǒ kàndào Shànghǎi de lǎowài jīběnshang dōu huì zhù zài zìjǐ de lǎowài pàomò lǐ 。
The foreigners in Shanghai basically live in their own foreigner bubble.
捣浆糊,老北京会说泡蘑菇或者侃大山。
dǎojiānghú ,lǎo Běijīng huì shuō pàomógu huòzhě kǎndàshān 。
[dǎo jiāng hú], in Beijing dialect we would say [pào mó gū] or [kǎn dà shān].
那我觉得北京的老外跟上海的老外之间的另一种差别是他们在社交网络上发布的内容。
nà wǒ juéde Běijīng de lǎowài gēn Shànghǎi de lǎowài zhījiān de lìng yīzhǒng chābié shì tāmen zài shèjiāo Wǎngluò shàng fābù de nèiróng 。
Another difference between foreigners in Beijing and Shanghai is the content they post on social media network.
Natural Dialogues
Each lesson is centered around a natural dialogue with key vocabulary
directly prepared and translated for your use. You can also
listen to each sentence as an individual recording to
improve your listening and comprehension skills.
Try It For Free
ChinesePod is 100% Free to Try. Create an account
today and get started!
Sign Up
Please enter a valid email.
- or -
Sign up with