Relevant Content
We'll always make sure you know exactly what the lesson is about. You will easily understand whether it is relevant for you.

Family Ties

Great Hosts
Here at ChinesePod, all our lessons are presented in an entertaining manner by our great hosts. You'll find language learners, teachers, and even professors sharing their insights, ideas, and teaching methods in our video and audio lessons.
Brief Lesson Summaries
A brief introduction of the lesson will always tell you what this lesson is about and what language level is the intended target. If you're interested in the subject, but might not be able to understand it in full, fear not; we have transcripts of lesson dialogues vocabulary so you can follow along.
IN THIS LESSON
ID: 2394 Upper Intermediate
For centuries, Chinese families maintained a pattern of names for each generation according to a 家谱 (jiāpǔ), or family tree. Today this practice of naming has become less common, but there are still some families which continue the tradition. In this lesson, a husband and wife discuss the name for their future child only to discover that the husband's family still keeps to this tradition.
Awesome Materials
Our lessons contain natural communication in Chinese in video and audio format. We have have lessons focused on video or a podcast format and our lessons have transcripts of Lesson Dialogues, Important Vocabulary, Expanded Materials for a deep dive into the lesson topic and Exercises focused on testing your retention.
Detailed Vocabulary
Each lesson has it's unique vocabulary and will provide you with definitions and recordings so you can practice the pronunciation. You will also be able to grasp the core material of a lesson at a glance. Here we're showing you the Simplified Chinese version.
SIMPLIFIED PINYIN ENGLISH  
家谱 jiāpǔ family tree, ancestry
bèi generation
只不过 zhǐ bùguò just, only to be
平民百姓 píngmín bǎixìng common people
老公,我们给肚子里的宝宝取个名字吧。
lǎogōng ,wǒmen gěi dùzi lǐ de bǎobao qǔ gè míngzi ba 。
Honey, let's give our baby in my belly a name!
是该想想了。这第二个字肯定是“定”。
shì gāi xiǎngxiang le 。zhè dì èr gè zì kěndìng shì “dìng ”。
That's something we should think about. The second character should definitely be “Ding”.
为什么啊?
wèishénme ā ?
Why?
家谱里规定的呀,我们宝宝应该是“定”字辈的。
jiāpǔ lǐ guīdìng de ya ,wǒmen bǎobao yīnggāi shì “dìng ”zì bèi de 。
It's a rule in our family tree! Our child should be in the “Ding” generation.
Natural Dialogues
Each lesson is centered around a natural dialogue with key vocabulary directly prepared and translated for your use. You can also listen to each sentence as an individual recording to improve your listening and comprehension skills.
Try It For Free
ChinesePod is 100% Free to Try. Create an account today and get started!