Relevant Content
We'll always make sure you know exactly what the lesson is about. You will easily understand whether it is relevant for you.

Chatting on the Moon

Great Hosts
Here at ChinesePod, all our lessons are presented in an entertaining manner by our great hosts. You'll find language learners, teachers, and even professors sharing their insights, ideas, and teaching methods in our video and audio lessons.
Brief Lesson Summaries
A brief introduction of the lesson will always tell you what this lesson is about and what language level is the intended target. If you're interested in the subject, but might not be able to understand it in full, fear not; we have transcripts of lesson dialogues vocabulary so you can follow along.
IN THIS LESSON
ID: 2782 Upper Intermediate
Listen to a dialogue between the two Chinese folklore characters Chang'E and Wu Gang. Learn about Chinese mythology as well as some useful smalltalk. http://wi.st/1G7DZYq
Awesome Materials
Our lessons contain natural communication in Chinese in video and audio format. We have have lessons focused on video or a podcast format and our lessons have transcripts of Lesson Dialogues, Important Vocabulary, Expanded Materials for a deep dive into the lesson topic and Exercises focused on testing your retention.
Detailed Vocabulary
Each lesson has it's unique vocabulary and will provide you with definitions and recordings so you can practice the pronunciation. You will also be able to grasp the core material of a lesson at a glance. Here we're showing you the Simplified Chinese version.
SIMPLIFIED PINYIN ENGLISH  
转眼 zhuǎn yǎn in the blink of an eye
吴刚 Wú Gāng Wu Gang (mythological figure)
桂花树 guìhuā shù Osmanthus tree
结果 jiēguǒ to bear fruit
转眼又到八月十五了,吴刚先生,您的桂花树砍得怎么样?
zhuǎn yǎn yòu dào bāyuè shí wǔ le ,Wú Gāng xiānsheng ,nín de guìhuā shù kǎn de zěnmeyàng ?
In the blink of an eye it's already the 15th day of the eighth lunar month again, Mr Wu Gang. How is cutting down your Osmanthus tree going?
唉,人间的桂花树早都已经开了,我这月亮上的桂花树却还没有砍完啊。
ài ,rénjiān de guìhuā shù zǎo dōu yǐjīng kāi le ,wǒ zhè yuèliàng shàng de guìhuā shù què hái méiyǒu kǎn wán ā 。
Agh! The Osmanthus trees in the mortal world are already in bloom, but I still haven't finished chopping down the Osmanthus trees on the moon.
看您这桂花树既不开花,也不结果的,怪不得玉皇大帝要您把这树给砍了呀。
kàn nín zhè guìhuā shù jì bù kāihuā ,yě bù jiēguǒ de ,guàibude Yùhuángdàdì yào nín bǎ zhè shù gěi kǎn le ya 。
It looks like your Osmanthus tree here doesn't bloom and it doesn't bear fruit, no wonder the Jade Emperor wants you to chop it down.
话是没错,可是这差事真不容易啊。
huà shì méicuò ,kěshì zhè chàshì zhēn bù róngyì ā 。
It's easy to say, but this task is no walk in the park.
Natural Dialogues
Each lesson is centered around a natural dialogue with key vocabulary directly prepared and translated for your use. You can also listen to each sentence as an individual recording to improve your listening and comprehension skills.
Try It For Free
ChinesePod is 100% Free to Try. Create an account today and get started!