Relevant Content
We'll always make sure you know exactly what the lesson is about. You will easily understand whether it is relevant for you.

中国通

Great Hosts
Here at ChinesePod, all our lessons are presented in an entertaining manner by our great hosts. You'll find language learners, teachers, and even professors sharing their insights, ideas, and teaching methods in our video and audio lessons.
Brief Lesson Summaries
A brief introduction of the lesson will always tell you what this lesson is about and what language level is the intended target. If you're interested in the subject, but might not be able to understand it in full, fear not; we have transcripts of lesson dialogues vocabulary so you can follow along.
IN THIS LESSON
ID: 1616 Advanced
你是中国通吗?有没有人说你是中国通? 如果你是外国人,不管你只会说一句“你好”还是会说一口流利的中文,在中国都有可能被叫做“中国通”。不用感到高兴也不用觉得奇怪,听听我们今天的课程就知道为什么了!
Awesome Materials
Our lessons contain natural communication in Chinese in video and audio format. We have have lessons focused on video or a podcast format and our lessons have transcripts of Lesson Dialogues, Important Vocabulary, Expanded Materials for a deep dive into the lesson topic and Exercises focused on testing your retention.
Detailed Vocabulary
Each lesson has it's unique vocabulary and will provide you with definitions and recordings so you can practice the pronunciation. You will also be able to grasp the core material of a lesson at a glance. Here we're showing you the Simplified Chinese version.
SIMPLIFIED PINYIN ENGLISH  
在座 zàizuò to be present
嘉宾 jiābīn honored guest
纯粹 chúncuì pure, unadulterated
少林寺 Shàolínsì Shaolin temple
我们今天在座的嘉宾呢,是一位美国人。但是我们不用英语交流,也不用翻译,就说纯粹的中文。好了,先请外国朋友来个自我介绍吧。
wǒmen jīntiān zàizuò de jiābīn ne ,shì yī wèi Měiguó rén 。dànshì wǒmen bù yòng Yīngyǔ jiāoliú ,yě bù yòng fānyì ,jiù shuō chúncuì de Zhōngwén 。hǎo le ,xiān qǐng wàiguó péngyou lái gè zìwǒ jièshào ba 。
Our guest here today is an American. However, we won't be using English to communicate and we won't be using an interpreter - we'll be using pure Chinese. OK, first let's let our foreign friend introduce himself.
我是美国人,我的中文名字是何思哲。我大学一毕业就来中国了。先去了一个小城市,一边教英文一边学中文。我去过很多地方,还在少林寺学过半年功夫。我对老子和道教很感兴趣。我了解一些中国的潜规则,譬如要在饭桌上谈生意......
wǒ shì Měiguó rén ,wǒ de Zhōngwén míngzi shì Hé Sīzhé 。wǒ dàxué yī bìyè jiù lái Zhōngguó le 。xiān qù le yī gè xiǎo chéngshì ,yībiān jiāo Yīngwén yībiān xué Zhōngwén 。wǒ qù guo hěn duō dìfang ,hái zài Shàolínsì xué guo bàn nián gōngfu 。wǒ duì Lǎozǐ hé Dàojiào hěn gǎn xìngqù 。wǒ liǎojiě yīxiē Zhōngguó de qiánguīzé ,pìrú yào zài fànzhuō shàng tán shēngyì ......
I'm an American. My Chinese name is He Sizhe. I came to China right after graduating from university. At first, I went to a small city and taught English while studying Chinese. I've been to many different places and I also studied kung-fu at a Shaolin temple for 6 months. I'm really interested in Lao-Tzu and Taoism. I understand a bit about the unspoken rules of Chinese culture. For example, you have to talk business at the dinner table...
这个老外中文真好。还知道道教和老子。
zhè ge lǎowài Zhōngwén zhēn hǎo 。hái zhīdào Dàojiào hé Lǎozǐ 。
This foreigner's Chinese really is good. He's even familiar with Taoism and Lao-Tzu.
现在懂中文的老外越来越多了,在公共场合千万别随便议论外国人,说不定你说什么人家都听得懂,搞不好还要回敬你一句。
xiànzài dǒng Zhōngwén de lǎowài yuèláiyuè duō le ,zài gōnggòngchǎnghé qiānwàn bié suíbiàn yìlùn wàiguórén ,shuōbudìng nǐ shuō shénme rénjiā dōu tīng de dǒng ,gǎobuhǎo hái yào huíjìng nǐ yī jù 。
These days, more and more foreigners understand Chinese. When you're out in public and around foreigners, by all means, don't talk about them, otherwise they may understand you and maybe even reply.
Natural Dialogues
Each lesson is centered around a natural dialogue with key vocabulary directly prepared and translated for your use. You can also listen to each sentence as an individual recording to improve your listening and comprehension skills.
Try It For Free
ChinesePod is 100% Free to Try. Create an account today and get started!