扬 (揚)
yáng
Pinyin

Definition

扬 (揚)
 - 
yáng
  1. to raise
  2. to hoist
  3. the action of tossing or winnowing
  4. scattering (in the wind)
  5. to flutter
  6. to propagate
扬 (揚)
 - 
Yáng
  1. abbr. for 揚州|扬州[Yáng zhōu]
  2. surname Yang
扬 (敭)
 - 
yáng
  1. variant of 揚|扬[yáng]

Character Decomposition

Related Words (20)

shàng yáng
  1. 1 to rise (i.e. number increases)
  2. 2 a price rise
  3. 3 to raise
Zhāng Yáng
  1. 1 Zhang Yang (1967-), PRC film director and screenwriter
Yáng zhōu
  1. 1 Yangzhou prefecture level city in Jiangsu
yáng fān
  1. 1 to set sail
áng yáng
  1. 1 elated
  2. 2 high-spirited
  3. 3 uplifting (music)

Idioms (15)

其貌不扬
qí mào bù yáng
  1. 1 (idiom) nothing special to look at
  2. 2 unprepossessing
分道扬镳
fēn dào yáng biāo
  1. 1 lit. to take different roads and urge the horses on (idiom)
  2. 2 fig. to part ways
名扬四海
míng yáng sì hǎi
  1. 1 to become known far and wide (idiom)
  2. 2 famous
家丑不可外扬
jiā chǒu bù kě wài yáng
  1. 1 lit. family shames must not be spread abroad (idiom)
  2. 2 fig. don't wash your dirty linen in public
惩恶扬善
chéng è yáng shàn
  1. 1 to uphold virtue and condemn evil (idiom)

Sample Sentences

比如,佛教源自印度,在中国发扬光大,在东南亚得到传承。儒家文化起源中国,受到欧洲莱布尼茨、伏尔泰等思想家的推崇。这是交流的魅力、互鉴的成果。
bǐrú ,Fójiào yuánzì Yìndù ,zài Zhōngguó fāyángguāngdà ,zài Dōngnányà dédào chuánchéng 。Rújiā wénhuà qǐyuán Zhōngguó ,shòudào Ōuzhōu Láibùnící 、Fúěrtài děng sīxiǎngjiā de tuīchóng 。zhè shì jiāoliú de mèilì 、hù jiàn de chéngguǒ 。
For example, Buddhism, which originated in India was developed further in China and passed on through Southeast Asia. Confucianism has its roots in China, but was held in high esteem by European thinkers such as Gottfried Wilhelm Leibniz and Francois-Marie Arouet. This is the charm of exchange, the fruit of learning from one another.
两千多年前,我们的先辈筚路蓝缕,穿越草原沙漠,开辟出联通亚欧非的陆上丝绸之路;我们的先辈扬帆远航穿越惊涛骇浪,闯荡出连接东西方的海上丝绸之路。古丝绸之路打开了各国友好交往的新窗口,书写了人类发展进步的新篇章
liǎng qiān duō nián qián ,wǒmen de xiānbèi bìlùlánlǚ ,chuānyuè cǎoyuán shāmò ,kāipì chū liántōng yà Ōu Fēi de lùshàng SīchóuzhīLù ;wǒmen de xiānbèi Yáng fān yuǎn háng chuānyuè jīngtāohàilàng ,chuǎngdàng chū liánjiē dōngxīfāng de hǎishàng SīchóuzhīLù 。gǔ SīchóuzhīLù dǎkāi le gèguó yǒuhǎo jiāowǎng de Xīn chuāngkǒu ,shūxiě le rénlèi fāzhǎn jìnbù de Xīn piānzhāng
Over two thousand years ago, our forefathers endeavoured through hardships, crossing the plains and the desert, opening up the Silk Road linking Asia, Europe and Africa; Our forefathers raised their sails and navigated far and wide, crossing the stormy seas, braving the Maritime Silk Road linking the West and the East. The ancient Silk Road opened up new windows for friendly interaction between all countries, writing a new chapter in the book of the progress of human development.
前进道路上,全国各族人民要在中国共产党领导下,坚持以马克思列宁主义、毛泽东思想、邓小平理论、"三个代表”重要思想、科学发展观为指导,沿着中国特色社会主义道路,按照“四个全面"战略布局,弘扬伟大的爱国主义精神,弘扬伟大的抗战精神,万众一心风雨无阻向着我们既定的目标继续奋勇前进!
qiánjìn lùshang ,quánguó gè zú rénmín yào zài Zhōngguó Gòngchǎndǎng lǐngdǎo xià ,jiānchí yǐ Mǎkèsī Lièníng zhǔyì 、Máo Zédōng sīxiǎng 、Dèng Xiǎopíng lǐlùn 、"sān gè dàibiǎo ”zhòngyào sīxiǎng 、kēxué fāzhǎnguān wèi zhǐdǎo ,yánzhe Zhōngguó tèsè shèhuìzhǔyì dàolù ,ànzhào “sì gè quánmiàn "zhànlu:è bùjú ,hóngyáng wěidà de àiguózhǔyì jīngshén ,hóngyáng wěidà de kàngzhàn jīngshén ,wànzhòngyīxīn fēngyǔwúzǔ xiàng zhe wǒmen jìdìng de mùbiāo jìxù fènyǒng qiánjìn !
On the road head, all the peoples of the nation, under the leadership of the Communist Party of China will persist in Marxist-Leninism, Mao Zedong thought, Deng Xiaoping’s theories, the important thought of the “Three Represents”, the Scientific Outlook on Development, continuing down the path of socialism with Chinese characteristics, with the Four-pronged Comprehensive Strategy, upholding the spirit of the war of resistance, a people united, rain, hail or shine, continuing to advance dauntlessly towards our established objective.
塞上点兵,"大风起兮云飞扬”。
sàishàng diǎnbīng ,"dàfēng qǐ xī yún fēiyáng ”。
Troops gathered on the northern borders, "A strong wind arises and white clouds fly in the skies".
这首歌,曲调悠扬,歌词唯美,和平常听到的中文流行音乐很不一样。
zhè shǒu gē ,qǔdiào yōuyáng ,gēcí wéiměi ,hé píngcháng tīngdào de Zhōngwén liúxíng yīnyuè hěnbù yīyàng 。
This song is so melodious and the lyrics are so beautiful, completely different from the average Mandopop music you generally hear.
嗯,我认为宣扬正确的孝道观念对于延续这项华夏民族的美德是很重要的。
ng4 ,wǒ rènwéi xuānyáng zhèngquè de xiàodào guānniàn duìyú yánxù zhè xiàng huáxià mínzú de měidé shì hěn zhòngyào de 。
Yeah, I think that upholding a correct notion of filial piety is important for the continuance of the good moral virtues of the Chinese people.
相较于日股的愁云惨雾,美国股市自2月11日触底之后,一路反弹,上周五(18日)站上今年以来新高,市场转趋正面。交易日道琼工业平均指数上涨百分之零点六九、收一万七千六百零二点三零点,创2015年12月30日以来收盘新高,这已是连续第六个交易日走高,连续第三周上扬。
xiāngjiàoyú rìgǔ de chóuyúncǎnwù ,Měiguó gǔshì zì èryuè 11rì chùdǐ zhīhòu ,yī lù fǎntán ,shàngzhōuwǔ (18rì )zhàn shàng jīnnián yǐlái xīngāo ,shìchǎng zhuǎnqū zhèngmiàn 。jiāoyìrì dàoqióng gōngyè píngjūn zhǐshù shàngzhǎng bǎifēnzhī líng diǎnr liù jiǔ 、shōu yīwàn qī qiān liù bǎi líng èr diǎnr sān líng diǎnr ,chuàng 2015 nián 12 yuè 30rì yǐlái shōupán xīngāo ,zhè yǐ shì liánxù dì liù gè jiāoyìrì zǒugāo ,liánxù dì sān zhōu shàngyáng 。
Compared to the gloomy outlook for Japanese stocks, the US stock market has staged a steady recovery after bottoming out on February 11, with a new high for the year achieved last Friday (18th), with a turn towards a positive trend in the market. The Dow Jones Industrial Average grew 0.69%, closing at 17,602.3 points, a new high for board closure since 30 December, 2015, the sixth trading day of growth in a row and the third week of growth.
说来好笑,我本来一点都不相信有机,不过自从我女朋友大力宣扬有机的好处后,我就被洗脑了,现在都尽量吃有机食品。
shuōlai hǎoxiào ,wǒ běnlái yīdiǎn dōu bù xiāngxìn yǒujī ,bùguò zìcóng wǒ nǚpéngyou dàlì xuānyáng yǒujī de hǎochu hòu ,wǒ jiù bèi xǐnǎo le ,xiànzài dōu jǐnliàng chī yǒujī shípǐn 。
It's a little funny. I didn't really believe in organic food originally. However, since my girlfriend starting selling me on the advantages of organic food, I've been brainwashed. Now I try to eat organic as much as possible.
Go to Lesson 
你还敢提驾照,是谁在我准备学车的时候扬言说,我要是能学会开车他就倒着走的?
nǐ hái gǎn tí jiàzhào ,shì shéi zài wǒ zhǔnbèi xué chē de shíhou yángyán shuō ,wǒ yàoshi néng xuéhuì kāichē tā jiù dào zhe zǒu de ?
You dare to mention the driver's license. When I was preparing to learn to drive, who was it that said if I could learn to drive, he would go backwards?
Go to Lesson 
人怕出名猪怕肥。做事这么张扬,一定会有麻烦。
rénpàchūmíngzhūpàféi 。zuò shì zhème zhāngyáng ,yīdìng huì yǒu máfan 。
Being too famous would ultimately lead to your downfall. Troubles come when you are too ostentatious.
Go to Lesson