User Comments - wwolfeld

Profile picture


Posted on: The Pen and Paper Mystery
September 11, 2009, 05:13 AM


"nǐ kěyǐ xiě yīxià ma?" is translated in the Expansion as "Can you write it down?"

Does "yīxià" mean "it down" (since xià sort of means lower or below or... down?)? Or is "yīxià" present here only for its usual softening effect?


Posted on: Two 'Iffy' Words
March 23, 2009, 02:19 AM

xiexie Connie!

Posted on: Two 'Iffy' Words
March 07, 2009, 05:38 PM

Hi, dunderklumpen. There were only two sentences, but the second was given with three variations:

1. If you don't study diligently, when you grow up you'll only be able to be a beggar.

2. If you don't like it then I won't buy it.

(variation a: using dehua jiu)

(variation b: using ruguo and no dehua)

(variation c: using neither ruguo nor dehua)


Can anyone post the PinYin for the above sentences? Thank you!


Posted on: Two 'Iffy' Words
March 02, 2009, 03:33 AM

Sorry I'm quite late finding this lesson. Could I ask you to please post the PinYin for the sample sentences used in this lesson? Thank you.

Posted on: Table for Three
December 07, 2008, 10:24 PM

Hi, I'm having trouble knowing when to use yao and when to use yong. Does one mean 'need' and the other 'want'? Does it change if preceded by bu (bu yao, bu yong)? Thank you

Posted on: 你好 (Nǐhǎo) is a Many-Splendored Thing
November 04, 2008, 05:39 AM

AuntySue, what should I say if I really do want you to have a nice day?

Posted on: Having Food Delivered
November 02, 2008, 01:06 AM

How does one say "to go"?

In a restaurant in Beijing, I was told to say "dai4 zuo3", or maybe it was "dai4 zou3".

But I tried saying that at a restaurant in California, and the Chinese speaking waitress had difficulty understanding. When she finally understood, she said a better way to say it would be "na3 zou3".

I can't find either expression in the dictionary, and I haven't been able to find it on the Cpod website. Any help?

Thank you

Posted on: Using 又 (yòu) and 再 (zài)
October 31, 2008, 05:37 AM

Where in a sentence are you4 and zai4 usually used syntactically? At the beginning? Before the verb they modify? I'm afraid I'm not yet able to follow most of the sentences everyone has written in Hanzi, so I can't determine this just from the examples. Xie xie

Posted on: Come on up!
September 24, 2008, 06:00 AM

What's the difference between dao4 and lai2?

In this lesson, "come" or "arrive" is "dao4".

In the Morning at the Office lesson, it is "lai2", as in "She has arrived"/Ta lai le.

Is there a difference?


Posted on: What's Your Name?
September 16, 2008, 08:49 PM

Hi! In the 'fix' section, the speaker translates "His name is not Li Dong" as "Ta de minzi bu shi Li Dong".

Could I also say, "Ta bu jiao Dong"?

If so, which tone is bu?

thank you