User Comments - fanzhiyuan
Posted on: Annoying RingtoneFebruary 03, 2011, 06:20 PM
I've been meaning to ask this question for a long time:
In just about every lesson, I hear "méicuò" given as an affirmative in response to something John says.
How does "méicuò" differ from "búcuò"? Can they be used interchangeably, or do they actually connote different sentiments?
Thank you! 兔年快乐！
Posted on: Getting into the habit with 习惯 (xíguàn)December 28, 2010, 08:03 AM
Quick follow-up question, just to be sure:
Can one "be used to" or "not be used to" an object itself? (The lesson already does a wonderful job of using plenty of examples of verbs that include objects.)
For example, "I'm not used to small parking spaces." or "I'm not used to such rudeness."
In that case could I say: "N+是我的习惯。" or in the negative: "N+不是我的习惯。" ?
Posted on: Handsome Foreign StudentApril 01, 2011, 02:38 AM
I've been meaning to ask this for a while, and it's been hinted at in some of the commentary above, but ...
What is the most tactful and graceful way for a foreigner to accept compliments, both those deserved and those not, from a Chinese person?
I'm thinking more about how to move a conversation forward without sounding arrogant by dismissing the person's remark, or, on the flip side, indulging in attracting more attention to oneself by denying the compliment altogether in an overly modest way ...
Does anyone else think this would make a great topic for a 'QingWen' lesson?