User Comments - couchboy
Posted on: Buying a Prepaid Cell Phone CardJuly 09, 2012, 11:15 PM
Theshops should be able tell what carrier you have based on your phone number, so no need to worry.
Also the place I usually go to near Shenzhen, now will update your phone over the web. No more buying a 充值卡（chōngzhíkǎ) and having to enter the autherization code.
Posted on: The Last Person to Leave the OfficeJuly 03, 2012, 11:30 AM
Just to confirm, the opposite of 关 <guan(1)> for these cases in the lesson is, 开 <kai(1)>? Are there cases where this would not apply?
Posted on: How Long Have You Been in Shanghai?June 12, 2012, 10:52 PM
How would you ask "How long do you plan to stay?"
Posted on: Before Noon, After NoonMarch 07, 2012, 11:09 PM
How would one say "He is on his way to Beijing"?? (meaning he has left 'here' but hasn't yet arrived in Beijing)
Posted on: A Simple Tour of the OfficeFebruary 18, 2012, 07:26 PM
How would one say 'this is the boss's office'? 这个老板的共识f房？ (Zhe ge laoban de gongshifang)
How about 'break room'? Or 'cubicle/cube'? (http://en.wikipedia.org/wiki/Cubicle if this is an American-ism)
Posted on: Asking for Sick LeaveFebruary 02, 2012, 06:48 PM
instead of 不舒服 (bu4shu1fu) could one use 难受 (nan2shou4) instead?
Posted on: Visiting TaiwanAugust 14, 2012, 01:44 PM
yes, I find that terribly annoying, when in Taiwan. Not quite sure how to pronounce the Wade-Giles romanization, but as a friend once told me "pinyin or Wade-Giles pronounciation, it really doesn't make a difference to a native speaker without the correct tone".
Also, there is a city in central Taiwan called "Hsinchu" 新竹 (Xīnzhú), the town directly north is called "Jhubei" 竹北 (Zhúběi). Which only makes sense when you realize 'chu' in Hsinchu and 'Jhu' in Jhubei is the same Chinese character 竹.