User Comments - buzaijia

Profile picture


Posted on: Shopping for the Husband
November 23, 2011, 03:47 PM

Very useful patterns in this podcast and 啊!Very interesting that you used so many grunts into one podcast. Actually I find that Chinese interjections are so much part of the daily language and I keep discovering a new grunt every day. Using the right grunt is really challenging, some of them alone can really express a whole sentence. 噢 and written grunts ? While chatting I never know which one to use, for example to the grunt 啊 correspond four different meanings and situations. 哦 is a grunt with three different uses. What the grunt!

嘿!Do you plan to release a Chinese grunts only based Qingwen?

Posted on: A Tour of the Office
May 03, 2010, 12:25 PM

谢谢你盛情邀请!可是,在网页why not a "live from Chinespod studio" in the future?


Posted on: Passive Verbs and 被
March 31, 2010, 10:46 AM

亲爱的请问的三人一组! 如果我说这本书被我买了,is the passive construction of 我买了这本书,so 被 is not always describing negative situations hey.

当然,这本书被我扔了。这是 a negative situation吧。

Posted on: Visiting the Hospital with a Fever
March 29, 2010, 03:06 PM


Posted on: Visiting the Hospital with a Fever
March 28, 2010, 08:01 AM

各位,谈客气说话,在这个对话里John和Jenny说"可以什么什么"。。或"可以不可以"不太对的, 我明白了。"麻烦您什么什么"比较对。我想问一下 哈哈,“我想问一下”或“请什么什么”是不是比可以不可以好了?有么有别的办法?请建议一下。麻烦了哈哈

Talking about politeness, in the dialogue, John and Jenny say that kě yǐ ..? or kě yǐ bù kě yǐ... are not correct expressions, that I understand. má fán is more correct. So I would like to ask, wǒ xiǎng wèn yī xià or qíng ... are similar to má fán..or better ? Are there additional way to ask politely the same thing?

Posted on: Keeping 收 and 受 Straight
March 08, 2010, 02:38 PM

Great hints from this lesson thanks! Johnny 农民 .. ahah ;) and 他的收入 even funnier.

I am not sure if you guys touched already the 收入的话题。If not it would a great topic to discuss 基本收入, 额外的收入 and things like that.

Connie 8

Liliana 7

Johnny 7-