User Comments - akalovid

Profile picture

akalovid

Posted on: Annoying Phone Calls
April 06, 2013, 01:15 AM

我沒辦法做那位中介給在德國人打電話。

應該是對我中文練習最好!

我覺得我發明了怎麼嚇他們!

Too bad I have no way of making these zhongjie call people in Germany.

It would be perfect for my Chinese practice.

I think I've found a way to scare them off :)

Posted on: Annoying Phone Calls
April 06, 2013, 01:07 AM

為什麼忽視小貓?

它也喜歡我們的注意。

我覺得它的發音很清楚!

Posted on: Chinese Street Food (Part I)
April 05, 2013, 07:43 PM

Thank you! You mean the 呃, right. That lesson is really above my level, but I should listen more to these lessons. I think flowing Chinese is important for me now.

Posted on: Movie Theater Jabbering
April 05, 2013, 07:29 PM

I can confirm that (about natives) as well.

It is only natural. When I say bu4 ke4 qi, or xie4xie I dont think about tones either. It becomes a remembered string. That's perhaps the only way to deal with it in real time.

Also, when I change the tone of bu4 or yi1, or a third tone, I can't think that fast consciously. The brain has to do it automatically by "instinct". When there are too many third tones or other changes combined (and sometimes in simple cases), I will think and fail.

Furthermore, Greek also has cases where the accent (non-tonal) of a syllabe, influences the preceding one. I can assure you we don't think about it. It just becomes part of what we think sounds right...

Posted on: Chinese Street Food (Part I)
April 02, 2013, 01:24 PM

我明白了為什麼Cpod問我們 "Feeling hungry?"。

這堂課真的是為了餓的人發明的:

要是餓的人讀哪個對臭豆腐的讨论, 就一点食欲也没有!

Posted on: Chinese Street Food (Part I)
April 02, 2013, 12:57 PM

Do you (or does anyone) know the sound Chinese make when disgusted?

Posted on: Tone Controversies
March 31, 2013, 01:13 PM

Thank you. This is gold. Especially cases like duo1/duo2 and when the change is more severe than just the tone!

Posted on: Snake's New Necklace
March 27, 2013, 07:06 PM

Jenny sounds cute teaching us ai1ya1 :) Also pointing out that you won't hear this in Chinese media.

教著'啊呀' 怎麼說Jenny聽起來很可愛 :)而且, 當她說'在中國媒介裏你找不到這個笑話'我玩得很好!

Posted on: Tone Controversies
March 27, 2013, 02:23 PM

多謝你的鼓勵!

Thanks for you encouragement!

我將聽你的建議。

I shall closely listen to your advice.

我最近經常用skype跟中國朋友們一起聊天。

These days I frequently use skype to chat with Chinese friends.

但不能每天都找到中國人為了聊天。

But I can't find one to chat every day.

我以前很少和服務員談為了我擔心太多外國人做這樣。

Up to now I rarely spoke to the waiters, as I was concerned too many foreigners do that.

I am grateful you wrote so much to encourage us!

Posted on: WithstAnding 和,跟,and 与
March 27, 2013, 01:43 PM

Thank you, you have added a very useful phrase to my inventory! I am far away from an elementary understanding of "and" in chinese, but I shall try to carve these examples into my brain!