User Comments - liumeien
liumeien
Posted on: The Old Man Who Moved a Mountain
June 21, 2007 at 3:39 AMSuper6i: I might be wrong, but I think it's for emphasis.
Posted on: Downloading Music
June 15, 2007 at 11:24 PMIn the "dialogue" and "vocabulary" section, it's says that 音乐 is pronounced as "yin1 le", but it's actually supposed to be "yin1 yue4". Right?
Posted on: Where's the garbage?
June 15, 2007 at 6:59 AMbit of advice....you might not want to click on that link above. Seems to be infected. lol
Posted on: Lili and Zhang Liang 16: It's Over
June 13, 2007 at 10:57 PMoops...I mean 有缘无分. LOL
Posted on: Lili and Zhang Liang 16: It's Over
June 13, 2007 at 10:56 PMEriccjensen: yes... 有緣無分 is the traditional form of 有缘五分.
Posted on: My computer froze!
June 10, 2007 at 3:40 AMlol....this lesson is VERY useful for me.
Posted on: Giving an Example
June 9, 2007 at 10:17 PMor is that bad grammar?
Posted on: Giving an Example
June 9, 2007 at 10:15 PM可以不可以说请给我举个例子?
Posted on: Sneezing
July 10, 2008 at 2:26 AMRandom question, but the "什么意思" in the lesson reminded me. If you ask a Chinese "what do you mean?" can they take that with offense? I had a Chinese friend that would get mad at me when I would ask him that. lol
Also, what about "你在做什么?" I've hear2d it's better to say "你在干什么?" as the former is used mostly like if you've caught someone doing something wrong or something.